< Proverbes 31 >
1 Les paroles du Roi Lémuel et l'instruction que sa mère lui donna.
word Lemuel king burden which to discipline him mother his
2 Quoi? mon fils? quoi, fils de mon ventre? eh quoi? mon fils, pour lequel j'ai tant fait de vœux?
what? son: child my and what? son: child belly: womb my and what? son: child vow my
3 Ne donne point ta force aux femmes, et [ne mets point] ton étude à détruire les Rois.
not to give: give to/for woman strength your and way: conduct your to/for to wipe king
4 Lémuel, ce n'est point aux Rois, ce n'est point aux Rois de boire le vin, ni aux Princes de boire la cervoise.
not to/for king Lemuel not to/for king to drink wine and to/for to rule (where? *Q(K)*) strong drink
5 De peur qu'ayant bu, ils n'oublient l'ordonnance, et qu'ils n'altèrent le droit de tous les pauvres affligés.
lest to drink and to forget to decree and to change judgment all son: type of affliction
6 Donnez de la cervoise à celui qui s'en va périr, et du vin à celui qui est dans l'amertume de cœur;
to give: give strong drink to/for to perish and wine to/for bitter soul
7 Afin qu'il en boive, et qu'il oublie sa pauvreté, et ne se souvienne plus de sa peine.
to drink and to forget poverty his and trouble his not to remember still
8 Ouvre ta bouche en faveur du muet, pour le droit de tous ceux qui s'en vont périr.
to open lip your to/for mute to(wards) judgment all son: type of destruction
9 Ouvre ta bouche, fais justice, et fais droit à l'affligé et au nécessiteux.
to open lip your to judge righteousness and to judge afflicted and needy
10 [Aleph.] Qui est-ce qui trouvera une vaillante femme? car son prix surpasse de beaucoup les perles.
woman: wife strength: worthy who? to find and distant from jewel merchandise her
11 [Beth.] Le cœur de son mari s'assure en elle, et il ne manquera point de dépouilles.
to trust in/on/with her heart master: husband her and spoil not to lack
12 [Guimel.] Elle lui fait du bien tous les jours de sa vie, et jamais du mal.
to wean him good and not bad: evil all day life her
13 [Daleth.] Elle cherche de la laine et du lin, et elle fait ce qu'elle veut de ses mains.
to seek wool and flax and to make: do in/on/with pleasure palm her
14 [He.] Elle est comme les navires d'un marchand, elle amène son pain de loin.
to be like/as fleet to trade from distance to come (in): bring food her
15 [Vau.] Elle se lève lorsqu'il est encore nuit, elle distribue la nourriture nécessaire à sa maison, et elle [donne] à ses servantes leur tâche.
and to arise: rise in/on/with still night and to give: give prey to/for house: household her and statute: portion to/for maiden her
16 [Zajin.] Elle considère un champ, et l'acquiert; et elle plante la vigne du fruit de ses mains.
to plan land: country and to take: buy him from fruit palm her (to plant *Q(K)*) vineyard
17 [Heth.] Elle ceint ses reins de force, et fortifie ses bras.
to gird in/on/with strength loin her and to strengthen arm her
18 [Teth.] Elle éprouve que son trafic est bon; sa lampe ne s'éteint point la nuit.
to perceive for pleasant profit her not to quench (in/on/with night *Q(K)*) lamp her
19 [Jod.] Elle met ses mains au fuseau, et ses mains tiennent la quenouille.
hand her to send: reach in/on/with distaff and palm her to grasp district
20 [Caph.] Elle tend sa main à l'affligé, et avance ses mains au nécessiteux.
palm her to spread to/for afflicted and hand her to send: reach to/for needy
21 [Lamed.] Elle ne craint point la neige pour sa famille, car toute sa famille est vêtue de vêtements doubles.
not to fear to/for house: household her from snow for all house: household her to clothe scarlet
22 [Mem.] Elle se fait des tours de lit; le fin lin et l'écarlate est ce dont elle s'habille.
covering to make to/for her linen and purple clothing her
23 [Nun.] Son mari est reconnu aux portes, quand il est assis avec les Anciens du pays.
to know in/on/with gate master: husband her in/on/with to dwell he with old: elder land: country/planet
24 [Samech.] Elle fait du linge, et le vend; et elle fait des ceintures, qu'elle donne au marchand.
linen to make and to sell and belt to give: give to/for merchant
25 [Hajin.] La force et la magnificence est son vêtement, et elle se rit du jour à venir.
strength and glory clothing her and to laugh to/for day last
26 [Pe.] Elle ouvre sa bouche avec sagesse, et la Loi de la charité est sur sa langue.
lip her to open in/on/with wisdom and instruction kindness upon tongue her
27 [Tsade.] Elle contemple le train de sa maison, et ne mange point le pain de paresse.
to watch walk house: household her and food: bread sluggishness not to eat
28 [Koph.] Ses enfants se lèvent, et la disent bienheureuse; son mari [aussi], et il la loue, [en disant]:
to arise: rise son: child her and to bless her master: husband her and to boast: praise her
29 [Resch.] Plusieurs filles ont été vaillantes; mais tu les surpasses toutes.
many daughter to make: do strength: worthy and you(f. s.) to ascend: rise upon all their
30 [Scin.] La grâce trompe, et la beauté s'évanouit; [mais] la femme qui craint l'Eternel, sera celle qui sera louée.
deception [the] favor and vanity [the] beauty woman afraid LORD he/she/it to boast: praise
31 [Thau.] Donnez-lui des fruits de ses mains, et que ses œuvres la louent aux portes.
to give: give to/for her from fruit hand her and to boast: praise her in/on/with gate deed: work her