< Proverbes 29 >
1 L'homme qui étant repris roidit son cou, sera subitement brisé, sans qu'il y ait de guérison.
A feddés embere, a ki megkeményíti nyakát, hirtelen fog megtöretni és nincs gyógyulás.
2 Quand les justes sont avancés, le peuple se réjouit; mais quand le méchant domine, le peuple gémit.
Midőn sokasodnak az igazak, örül a nép; de midőn uralkodik a gonosz, nyög a nép.
3 L'homme qui aime la sagesse, réjouit son père; mais celui qui entretient les femmes débauchées, dissipe ses richesses.
Ember, ki bölcsességet szeret, megörvendezteti atyját, de a ki parázna nőkkel társul, elveszíti a vagyont.
4 Le Roi maintient le pays par le jugement; mais l'homme qui est adonné aux présents, le ruinera.
A király jog által fennállást ad az országnak, de az adók embere lerombolja.
5 L'homme qui flatte son prochain, étend le filet devant ses pas.
Férfi, ki hízeleg felebarátjának, hálót terít ki lábainak.
6 Le mal qui est au forfait de l'homme, lui est comme un piège; mais le juste chantera, et se réjouira.
Rossz ember büntettében tőr van, de az igaz ujjong és örül.
7 Le juste prend connaissance de la cause des pauvres; [mais] le méchant n'en prend point connaissance.
Ismeri az igaz a szegények jogát, a gonosz nem érti meg a tudást.
8 Les hommes moqueurs troublent la ville; mais les sages apaisent la colère.
A csúfolás emberei fölszítják a várost, de a bölcsek lecsillapítják a haragot.
9 L'homme sage contestant avec l'homme fou, soit qu'il s'émeuve, soit qu'il rie, n'aura point de repos.
Bölcs ember, ki pörösködik oktalan emberrel, akár háborog, akár mosolyog, nincs nyugta.
10 Les hommes sanguinaires ont en haine l'homme intègre, mais les hommes droits tiennent chère sa vie.
A vérontás emberei gyűlölik a gáncstalant, és az egyenesek gondoskodnak lelkükről.
11 Le fou pousse au-dehors toute sa passion, mais le sage la réprime, et [la renvoie] en arrière.
Egész indulatát szabadon engedi a balga, de a bölcs utoljára lecsendesíti.
12 Tous les serviteurs d'un Prince qui prête l'oreille à la parole de mensonge, sont méchants.
Uralkodó, ki hazug szóra figyel, annak szolgái mind gonoszok.
13 Le pauvre et l'homme usurier s'entre-rencontrent, et l'Eternel illumine les yeux de tous deux.
Szegény és elnyomás embere találkoztak, mindkettejük szemeinek megvilágosítója az Örökkévaló.
14 Le trône du Roi qui fait justice selon la vérité aux pauvres, sera établi à perpétuité.
Király, ki igazsággal ítéli a szegényeket, annak trónja mindenkorra megszilárdul.
15 La verge et la répréhension donnent la sagesse; mais l'enfant abandonné à lui-même fait honte à sa mère.
Vessző és intés bölcsességet ad, de a szabadjára eresztett fiú szégyent hoz anyjára.
16 Quand les méchants sont avancés, les forfaits se multiplient; mais les justes verront leur ruine.
Midőn megsokasodnak a gonoszok, sokasodik a bűn, de az igazak meglátják elestüket.
17 Corrige ton enfant, et il te mettra en repos, et il donnera du plaisir à ton âme.
Fenyítsd fiadat és nyugalmat ad neked, és gyönyöröket szerez lelkednek.
18 Lorsqu'il n'y a point de vision, le peuple est abandonné; mais bienheureux est celui qui garde la Loi.
Látomás nélkül elvadul a nép, de a ki megőrzi a tant, boldog az!
19 Le serviteur ne se corrige point par des paroles; car il entendra, et ne répondra point.
Szavak által nem okul a szolga, mert érti ugyan, de nincs felelet.
20 As-tu vu un homme précipité en ses paroles? il y a plus d'espérance d'un fou que de lui.
Láttál embert, ki hirtelenkedik beszédében; inkább van a balgának reménye, mint neki.
21 Le serviteur sera enfin fils de celui qui l'élève délicatement dès sa jeunesse.
Ki elkényezteti ifjúkortól fogva szolgáját, a végén az úrfivá lesz.
22 L'homme colère excite les querelles, et l'homme furieux [commet] plusieurs forfaits.
Haragos ember viszályt gerjeszt, és indulatos embernél sok a bűntett.
23 L'orgueil de l'homme l'abaisse, mais celui qui est humble d'esprit obtient la gloire.
Az ember büszkesége megalázza őt, de az alázatos lelkű szert tesz tiszteletre.
24 Celui qui partage avec le larron, hait son âme; il entend le serment d'exécration, et il ne le décèle point.
Ki tolvajjal osztozkodik, gyűlöli a lelkét; esküt hall, de nem vallhat.
25 L'effroi que conçoit un homme, lui tend un piège; mais celui qui s'assure en l'Eternel aura une haute retraite.
Az ember rettegése tőrt szerez, de ki az Örökkévalóban bízik, megótalmaztatik.
26 Plusieurs recherchent la face de celui qui domine; mais c'est de l'Eternel que vient le jugement qu'on donne touchant quelqu'un.
Sokan keresik fel az uralkodó színét, de az Örökkévalótól van az ember igaza.
27 L'homme inique est en abomination aux justes; et celui qui va droit, est en abomination au méchant.
Az igazak utálata a jogtalanság embere és a gonosznak utálata az egyenes útu.