< Proverbes 29 >

1 L'homme qui étant repris roidit son cou, sera subitement brisé, sans qu'il y ait de guérison.
A person who has received many rebukes but who stiffens his neck will be broken in a moment beyond healing.
2 Quand les justes sont avancés, le peuple se réjouit; mais quand le méchant domine, le peuple gémit.
When righteous people increase, the people rejoice, but when a wicked person is the ruler, the people sigh.
3 L'homme qui aime la sagesse, réjouit son père; mais celui qui entretient les femmes débauchées, dissipe ses richesses.
Whoever loves wisdom makes his father rejoice, but he who keeps company with prostitutes destroys his wealth.
4 Le Roi maintient le pays par le jugement; mais l'homme qui est adonné aux présents, le ruinera.
The king establishes the land by justice, but the one who demands bribes tears it down.
5 L'homme qui flatte son prochain, étend le filet devant ses pas.
A man who flatters his neighbor is spreading a net for his feet.
6 Le mal qui est au forfait de l'homme, lui est comme un piège; mais le juste chantera, et se réjouira.
In the sin of an evil person is a trap, but the righteous person sings and rejoices.
7 Le juste prend connaissance de la cause des pauvres; [mais] le méchant n'en prend point connaissance.
The righteous person knows the rights of the poor; the wicked person does not understand such knowledge.
8 Les hommes moqueurs troublent la ville; mais les sages apaisent la colère.
Mockers set a city on fire, but those who are wise turn away wrath.
9 L'homme sage contestant avec l'homme fou, soit qu'il s'émeuve, soit qu'il rie, n'aura point de repos.
When a wise person has an argument with a fool, he rages and laughs, and there will be no rest.
10 Les hommes sanguinaires ont en haine l'homme intègre, mais les hommes droits tiennent chère sa vie.
The bloodthirsty hate the one who is blameless and seek the life of the upright.
11 Le fou pousse au-dehors toute sa passion, mais le sage la réprime, et [la renvoie] en arrière.
A fool reveals all his anger, but a wise man holds it back and calms himself down.
12 Tous les serviteurs d'un Prince qui prête l'oreille à la parole de mensonge, sont méchants.
If a ruler pays attention to lies, all his officials will be wicked.
13 Le pauvre et l'homme usurier s'entre-rencontrent, et l'Eternel illumine les yeux de tous deux.
The poor person and the oppressor are similar, for Yahweh gives light to the eyes of them both.
14 Le trône du Roi qui fait justice selon la vérité aux pauvres, sera établi à perpétuité.
If a king judges the poor by the truth, his throne will be established forever.
15 La verge et la répréhension donnent la sagesse; mais l'enfant abandonné à lui-même fait honte à sa mère.
The rod and reproof give wisdom, but a child freed from discipline puts his mother to shame.
16 Quand les méchants sont avancés, les forfaits se multiplient; mais les justes verront leur ruine.
When wicked people are in power, transgression increases, but righteous people will see the downfall of those wicked people.
17 Corrige ton enfant, et il te mettra en repos, et il donnera du plaisir à ton âme.
Discipline your son and he will give you rest; he will bring delights into your life.
18 Lorsqu'il n'y a point de vision, le peuple est abandonné; mais bienheureux est celui qui garde la Loi.
Where there is no prophetic vision the people run wild, but the one who keeps the law is blessed.
19 Le serviteur ne se corrige point par des paroles; car il entendra, et ne répondra point.
A slave will not be corrected by words, for though he understands, there will be no response.
20 As-tu vu un homme précipité en ses paroles? il y a plus d'espérance d'un fou que de lui.
See a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
21 Le serviteur sera enfin fils de celui qui l'élève délicatement dès sa jeunesse.
One who pampers his slave from youth, at the end of it there will be trouble.
22 L'homme colère excite les querelles, et l'homme furieux [commet] plusieurs forfaits.
An angry person stirs up strife and a master of rage commits many sins.
23 L'orgueil de l'homme l'abaisse, mais celui qui est humble d'esprit obtient la gloire.
A person's pride brings him low, but one who has a humble spirit will be given honor.
24 Celui qui partage avec le larron, hait son âme; il entend le serment d'exécration, et il ne le décèle point.
One who shares with a thief hates his own life; he hears the curse and says nothing.
25 L'effroi que conçoit un homme, lui tend un piège; mais celui qui s'assure en l'Eternel aura une haute retraite.
The fear of man makes a snare, but the one who trusts in Yahweh will be protected.
26 Plusieurs recherchent la face de celui qui domine; mais c'est de l'Eternel que vient le jugement qu'on donne touchant quelqu'un.
Many are those who seek the face of the ruler, but from Yahweh is justice for a person.
27 L'homme inique est en abomination aux justes; et celui qui va droit, est en abomination au méchant.
An unjust man is an abomination to righteous people, but the one whose way is upright is detestable to the wicked person.

< Proverbes 29 >