< Proverbes 29 >

1 L'homme qui étant repris roidit son cou, sera subitement brisé, sans qu'il y ait de guérison.
He who, being often reproved, hardens his neck shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
2 Quand les justes sont avancés, le peuple se réjouit; mais quand le méchant domine, le peuple gémit.
When the righteous are increased, the people rejoice, but when a wicked man bears rule, the people sigh.
3 L'homme qui aime la sagesse, réjouit son père; mais celui qui entretient les femmes débauchées, dissipe ses richesses.
He who loves wisdom delights his father, but he who keeps company with harlots wastes his substance.
4 Le Roi maintient le pays par le jugement; mais l'homme qui est adonné aux présents, le ruinera.
By justice the king establishes the land, but he who exacts gifts overthrows it.
5 L'homme qui flatte son prochain, étend le filet devant ses pas.
A man who flatters his neighbor spreads a net for his steps.
6 Le mal qui est au forfait de l'homme, lui est comme un piège; mais le juste chantera, et se réjouira.
In the transgression of an evil man there is a snare, but a righteous man sings and rejoices.
7 Le juste prend connaissance de la cause des pauvres; [mais] le méchant n'en prend point connaissance.
A righteous man takes knowledge of the cause of the poor. A wicked man has no such understanding to know.
8 Les hommes moqueurs troublent la ville; mais les sages apaisent la colère.
Scoffers set a city in a flame, but wise men turn away wrath.
9 L'homme sage contestant avec l'homme fou, soit qu'il s'émeuve, soit qu'il rie, n'aura point de repos.
If a wise man has a controversy with a foolish man, whether he be angry or laugh, there will be no rest.
10 Les hommes sanguinaires ont en haine l'homme intègre, mais les hommes droits tiennent chère sa vie.
Bloodthirsty men hate him who is perfect, but the upright seek his soul.
11 Le fou pousse au-dehors toute sa passion, mais le sage la réprime, et [la renvoie] en arrière.
A fool utters all his anger, but a wise man keeps it back and calms it.
12 Tous les serviteurs d'un Prince qui prête l'oreille à la parole de mensonge, sont méchants.
If a ruler hearkens to falsehood, all his servants are wicked.
13 Le pauvre et l'homme usurier s'entre-rencontrent, et l'Eternel illumine les yeux de tous deux.
The poor man and the oppressor meet together. Jehovah enlightens the eyes of them both.
14 Le trône du Roi qui fait justice selon la vérité aux pauvres, sera établi à perpétuité.
The king who faithfully judges the poor, his throne shall be established forever.
15 La verge et la répréhension donnent la sagesse; mais l'enfant abandonné à lui-même fait honte à sa mère.
The rod and reproof give wisdom, but a child left to himself causes shame to his mother.
16 Quand les méchants sont avancés, les forfaits se multiplient; mais les justes verront leur ruine.
When the wicked are increased, transgression increases, but the righteous shall look upon their fall.
17 Corrige ton enfant, et il te mettra en repos, et il donnera du plaisir à ton âme.
Correct thy son, and he will give thee rest, yea, he will give delight to thy soul.
18 Lorsqu'il n'y a point de vision, le peuple est abandonné; mais bienheureux est celui qui garde la Loi.
Where there is no vision, the people cast off restraint, but he who keeps the law, happy is he.
19 Le serviteur ne se corrige point par des paroles; car il entendra, et ne répondra point.
A servant will not be corrected by words, for though he understands, he will not give heed.
20 As-tu vu un homme précipité en ses paroles? il y a plus d'espérance d'un fou que de lui.
See thou a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
21 Le serviteur sera enfin fils de celui qui l'élève délicatement dès sa jeunesse.
He who brings up his servant gently from childhood shall have him become a son at the last.
22 L'homme colère excite les querelles, et l'homme furieux [commet] plusieurs forfaits.
An angry man stirs up strife, and a wrathful man abounds in transgression.
23 L'orgueil de l'homme l'abaisse, mais celui qui est humble d'esprit obtient la gloire.
A man's pride shall bring him low, but he who is of a lowly spirit shall obtain honor.
24 Celui qui partage avec le larron, hait son âme; il entend le serment d'exécration, et il ne le décèle point.
He who is partner with a thief hates his own soul; he hears the adjuration and utters nothing.
25 L'effroi que conçoit un homme, lui tend un piège; mais celui qui s'assure en l'Eternel aura une haute retraite.
The fear of man brings a snare, but he who puts his trust in Jehovah shall be safe.
26 Plusieurs recherchent la face de celui qui domine; mais c'est de l'Eternel que vient le jugement qu'on donne touchant quelqu'un.
Many seek the ruler's favor, but a man's justice is from Jehovah.
27 L'homme inique est en abomination aux justes; et celui qui va droit, est en abomination au méchant.
An unjust man is an abomination to the righteous, and he who is upright in the way is an abomination to a wicked man.

< Proverbes 29 >