< Proverbes 28 >

1 Tout méchant fuit sans qu'on le poursuive; mais les justes seront assurés comme un jeune lion.
נסו ואין רדף רשע וצדיקים ככפיר יבטח׃
2 Il y a plusieurs gouverneurs, à cause des forfaits du pays, mais pour l'amour de l'homme avisé et intelligent, il y aura prolongation du même [Gouvernement.]
בפשע ארץ רבים שריה ובאדם מבין ידע כן יאריך׃
3 L'homme qui est pauvre, et qui opprime les chétifs, est [comme] une pluie, qui faisant du ravage [cause] la disette du pain.
גבר רש ועשק דלים מטר סחף ואין לחם׃
4 Ceux qui abandonnent la Loi, louent le méchant; mais ceux qui gardent la Loi, leur font la guerre.
עזבי תורה יהללו רשע ושמרי תורה יתגרו בם׃
5 Les gens adonnés au mal n'entendent point ce qui est droit; mais ceux qui cherchent l'Eternel entendent tout.
אנשי רע לא יבינו משפט ומבקשי יהוה יבינו כל׃
6 Le pauvre qui marche en son intégrité, vaut mieux que le pervers [qui marche] par [deux] chemins, encore qu'il soit riche.
טוב רש הולך בתמו מעקש דרכים והוא עשיר׃
7 Celui qui garde la Loi est un enfant prudent, mais celui qui entretient les gourmands, fait honte à son père.
נוצר תורה בן מבין ורעה זוללים יכלים אביו׃
8 Celui qui augmente son bien par usure et par surcroît, l'assemble pour celui qui en fera des libéralités aux pauvres.
מרבה הונו בנשך ובתרבית לחונן דלים יקבצנו׃
9 Celui qui détourne son oreille pour ne point écouter la Loi, sa requête elle-même sera une abomination.
מסיר אזנו משמע תורה גם תפלתו תועבה׃
10 Celui qui fait égarer par un mauvais chemin ceux qui vont droit, tombera dans la fosse qu'il aura faite; mais ceux qui sont intègres hériteront le bien.
משגה ישרים בדרך רע בשחותו הוא יפול ותמימים ינחלו טוב׃
11 L'homme riche pense être sage; mais le chétif qui est intelligent, le sondera.
חכם בעיניו איש עשיר ודל מבין יחקרנו׃
12 Quand les justes se réjouissent, la gloire est grande, mais quand les méchants sont élevés, chacun se déguise.
בעלץ צדיקים רבה תפארת ובקום רשעים יחפש אדם׃
13 Celui qui cache ses transgressions, ne prospérera point; mais celui qui les confesse, et les délaisse, obtiendra miséricorde.
מכסה פשעיו לא יצליח ומודה ועזב ירחם׃
14 Bienheureux est l'homme qui se donne frayeur continuellement; mais celui qui endurcit son cœur, tombera dans la calamité.
אשרי אדם מפחד תמיד ומקשה לבו יפול ברעה׃
15 Le dominateur méchant sur un peuple pauvre, est un lion rugissant, et comme un ours quêtant sa proie.
ארי נהם ודב שוקק משל רשע על עם דל׃
16 Le Conducteur qui manque d'intelligence, fait beaucoup d'extorsions; [mais] celui qui hait le gain déshonnête, prolongera ses jours.
נגיד חסר תבונות ורב מעשקות שנאי בצע יאריך ימים׃
17 L'homme qui fait tort au sang d'une personne, fuira jusqu'en la fosse, sans qu'aucun le retienne.
אדם עשק בדם נפש עד בור ינוס אל יתמכו בו׃
18 Celui qui marche dans l'intégrité sera sauvé; mais le pervers qui marche par [deux] chemins, tombera tout à coup.
הולך תמים יושע ונעקש דרכים יפול באחת׃
19 Celui qui laboure sa terre, sera rassasié de pain; mais celui qui suit les fainéants, sera accablé de misère.
עבד אדמתו ישבע לחם ומרדף רקים ישבע ריש׃
20 L'homme fidèle abondera en bénédictions, mais celui qui se hâte de s'enrichir ne demeurera point impuni.
איש אמונות רב ברכות ואץ להעשיר לא ינקה׃
21 Il n'est pas bon d'avoir égard à l'apparence des personnes; car pour un morceau de pain, l'homme commettrait un crime.
הכר פנים לא טוב ועל פת לחם יפשע גבר׃
22 L'homme qui a l'œil malin se hâte pour avoir des richesses, et il ne sait pas que la disette lui arrivera.
נבהל להון איש רע עין ולא ידע כי חסר יבאנו׃
23 Celui qui reprend quelqu'un, sera à la fin plus chéri que celui qui flatte de sa langue.
מוכיח אדם אחרי חן ימצא ממחליק לשון׃
24 Celui qui pille son père ou sa mère, et qui dit que ce n'est point un péché, est compagnon de l'homme dissipateur.
גוזל אביו ואמו ואמר אין פשע חבר הוא לאיש משחית׃
25 Celui qui a le cœur enflé excite la querelle; mais celui qui s'assure sur l'Eternel, sera engraissé.
רחב נפש יגרה מדון ובוטח על יהוה ידשן׃
26 Celui qui se confie en son propre cœur, est un fou; mais celui qui marche sagement, sera délivré.
בוטח בלבו הוא כסיל והולך בחכמה הוא ימלט׃
27 Celui qui donne au pauvre, n'aura point de disette; mais celui qui en détourne ses yeux, abondera en malédictions.
נותן לרש אין מחסור ומעלים עיניו רב מארות׃
28 Quand les méchants s'élèvent, l'homme se cache; mais quand ils périssent, les justes se multiplient.
בקום רשעים יסתר אדם ובאבדם ירבו צדיקים׃

< Proverbes 28 >