< Proverbes 28 >

1 Tout méchant fuit sans qu'on le poursuive; mais les justes seront assurés comme un jeune lion.
The wicked have fled and there is no pursuer, And the righteous is confident as a young lion.
2 Il y a plusieurs gouverneurs, à cause des forfaits du pays, mais pour l'amour de l'homme avisé et intelligent, il y aura prolongation du même [Gouvernement.]
By the transgression of a land its heads are many, And by an understanding man, Who knows right—it is prolonged.
3 L'homme qui est pauvre, et qui opprime les chétifs, est [comme] une pluie, qui faisant du ravage [cause] la disette du pain.
A man—poor and oppressing the weak, [Is] a sweeping rain, and there is no bread.
4 Ceux qui abandonnent la Loi, louent le méchant; mais ceux qui gardent la Loi, leur font la guerre.
Those forsaking the Law praise the wicked, Those keeping the Law plead against them.
5 Les gens adonnés au mal n'entendent point ce qui est droit; mais ceux qui cherchent l'Eternel entendent tout.
Evil men do not understand judgment, And those seeking YHWH understand all.
6 Le pauvre qui marche en son intégrité, vaut mieux que le pervers [qui marche] par [deux] chemins, encore qu'il soit riche.
Better [is] the poor walking in his integrity, Than the perverse of ways who is rich.
7 Celui qui garde la Loi est un enfant prudent, mais celui qui entretient les gourmands, fait honte à son père.
Whoever is keeping the Law is an intelligent son, And a friend of gluttons Causes his father to blush.
8 Celui qui augmente son bien par usure et par surcroît, l'assemble pour celui qui en fera des libéralités aux pauvres.
Whoever is multiplying his wealth by biting and usury, Gathers it for one favoring the poor.
9 Celui qui détourne son oreille pour ne point écouter la Loi, sa requête elle-même sera une abomination.
Whoever is turning his ear from hearing the Law, Even his prayer [is] an abomination.
10 Celui qui fait égarer par un mauvais chemin ceux qui vont droit, tombera dans la fosse qu'il aura faite; mais ceux qui sont intègres hériteront le bien.
Whoever is causing the upright to err in an evil way, He falls into his own pit, And the perfect inherits good.
11 L'homme riche pense être sage; mais le chétif qui est intelligent, le sondera.
A rich man is wise in his own eyes, And the intelligent poor searches him.
12 Quand les justes se réjouissent, la gloire est grande, mais quand les méchants sont élevés, chacun se déguise.
In the exulting of the righteous the glory [is] abundant, And in the rising of the wicked man is apprehensive.
13 Celui qui cache ses transgressions, ne prospérera point; mais celui qui les confesse, et les délaisse, obtiendra miséricorde.
Whoever is covering his transgressions does not prosper, And he who is confessing and forsaking has mercy.
14 Bienheureux est l'homme qui se donne frayeur continuellement; mais celui qui endurcit son cœur, tombera dans la calamité.
O the blessedness of a man fearing continually, And whoever is hardening his heart falls into evil.
15 Le dominateur méchant sur un peuple pauvre, est un lion rugissant, et comme un ours quêtant sa proie.
A growling lion, and a ranging bear, [Is] the wicked ruler over a poor people.
16 Le Conducteur qui manque d'intelligence, fait beaucoup d'extorsions; [mais] celui qui hait le gain déshonnête, prolongera ses jours.
A leader lacking understanding multiplies oppressions, Whoever is hating dishonest gain prolongs days.
17 L'homme qui fait tort au sang d'une personne, fuira jusqu'en la fosse, sans qu'aucun le retienne.
A man oppressed with the blood of a soul, Flees to the pit, [and] none takes hold on him [to help].
18 Celui qui marche dans l'intégrité sera sauvé; mais le pervers qui marche par [deux] chemins, tombera tout à coup.
Whoever is walking uprightly is saved, And the perverted of ways falls at once.
19 Celui qui laboure sa terre, sera rassasié de pain; mais celui qui suit les fainéants, sera accablé de misère.
Whoever is tilling his ground is satisfied [with] bread, And whoever is pursuing vanity, Is filled [with] poverty.
20 L'homme fidèle abondera en bénédictions, mais celui qui se hâte de s'enrichir ne demeurera point impuni.
A steadfast man has multiplied blessings, And whoever is hastening to be rich is not acquitted.
21 Il n'est pas bon d'avoir égard à l'apparence des personnes; car pour un morceau de pain, l'homme commettrait un crime.
[It] is not good to discern faces, And a man transgresses for a piece of bread.
22 L'homme qui a l'œil malin se hâte pour avoir des richesses, et il ne sait pas que la disette lui arrivera.
The man [with] an evil eye [is] troubled for wealth, And he does not know that want meets him.
23 Celui qui reprend quelqu'un, sera à la fin plus chéri que celui qui flatte de sa langue.
Whoever is reproving a man finds grace afterward, More than a flatterer with the tongue.
24 Celui qui pille son père ou sa mère, et qui dit que ce n'est point un péché, est compagnon de l'homme dissipateur.
Whoever is robbing his father or his mother, And is saying, “It is not transgression,” He is a companion to a destroyer.
25 Celui qui a le cœur enflé excite la querelle; mais celui qui s'assure sur l'Eternel, sera engraissé.
Whoever is proud in soul stirs up contention, And whoever is trusting on YHWH is made fat.
26 Celui qui se confie en son propre cœur, est un fou; mais celui qui marche sagement, sera délivré.
Whoever is trusting in his heart is a fool, And whoever is walking in wisdom is delivered.
27 Celui qui donne au pauvre, n'aura point de disette; mais celui qui en détourne ses yeux, abondera en malédictions.
Whoever is giving to the poor has no lack, And whoever is hiding his eyes multiplied curses.
28 Quand les méchants s'élèvent, l'homme se cache; mais quand ils périssent, les justes se multiplient.
A man is hidden in the rising of the wicked, And the righteous multiply in their destruction!

< Proverbes 28 >