< Proverbes 28 >

1 Tout méchant fuit sans qu'on le poursuive; mais les justes seront assurés comme un jeune lion.
惡人雖無人追趕也逃跑; 義人卻膽壯像獅子。
2 Il y a plusieurs gouverneurs, à cause des forfaits du pays, mais pour l'amour de l'homme avisé et intelligent, il y aura prolongation du même [Gouvernement.]
邦國因有罪過,君王就多更換; 因有聰明知識的人,國必長存。
3 L'homme qui est pauvre, et qui opprime les chétifs, est [comme] une pluie, qui faisant du ravage [cause] la disette du pain.
窮人欺壓貧民, 好像暴雨沖沒糧食。
4 Ceux qui abandonnent la Loi, louent le méchant; mais ceux qui gardent la Loi, leur font la guerre.
違棄律法的,誇獎惡人; 遵守律法的,卻與惡人相爭。
5 Les gens adonnés au mal n'entendent point ce qui est droit; mais ceux qui cherchent l'Eternel entendent tout.
壞人不明白公義; 惟有尋求耶和華的,無不明白。
6 Le pauvre qui marche en son intégrité, vaut mieux que le pervers [qui marche] par [deux] chemins, encore qu'il soit riche.
行為純正的窮乏人 勝過行事乖僻的富足人。
7 Celui qui garde la Loi est un enfant prudent, mais celui qui entretient les gourmands, fait honte à son père.
謹守律法的,是智慧之子; 與貪食人作伴的,卻羞辱其父。
8 Celui qui augmente son bien par usure et par surcroît, l'assemble pour celui qui en fera des libéralités aux pauvres.
人以厚利加增財物, 是給那憐憫窮人者積蓄的。
9 Celui qui détourne son oreille pour ne point écouter la Loi, sa requête elle-même sera une abomination.
轉耳不聽律法的, 他的祈禱也為可憎。
10 Celui qui fait égarer par un mauvais chemin ceux qui vont droit, tombera dans la fosse qu'il aura faite; mais ceux qui sont intègres hériteront le bien.
誘惑正直人行惡道的,必掉在自己的坑裏; 惟有完全人必承受福分。
11 L'homme riche pense être sage; mais le chétif qui est intelligent, le sondera.
富足人自以為有智慧, 但聰明的貧窮人能將他查透。
12 Quand les justes se réjouissent, la gloire est grande, mais quand les méchants sont élevés, chacun se déguise.
義人得志,有大榮耀; 惡人興起,人就躲藏。
13 Celui qui cache ses transgressions, ne prospérera point; mais celui qui les confesse, et les délaisse, obtiendra miséricorde.
遮掩自己罪過的,必不亨通; 承認離棄罪過的,必蒙憐恤。
14 Bienheureux est l'homme qui se donne frayeur continuellement; mais celui qui endurcit son cœur, tombera dans la calamité.
常存敬畏的,便為有福; 心存剛硬的,必陷在禍患裏。
15 Le dominateur méchant sur un peuple pauvre, est un lion rugissant, et comme un ours quêtant sa proie.
暴虐的君王轄制貧民, 好像吼叫的獅子、覓食的熊。
16 Le Conducteur qui manque d'intelligence, fait beaucoup d'extorsions; [mais] celui qui hait le gain déshonnête, prolongera ses jours.
無知的君多行暴虐; 以貪財為可恨的,必年長日久。
17 L'homme qui fait tort au sang d'une personne, fuira jusqu'en la fosse, sans qu'aucun le retienne.
背負流人血之罪的,必往坑裏奔跑, 誰也不可攔阻他。
18 Celui qui marche dans l'intégrité sera sauvé; mais le pervers qui marche par [deux] chemins, tombera tout à coup.
行動正直的,必蒙拯救; 行事彎曲的,立時跌倒。
19 Celui qui laboure sa terre, sera rassasié de pain; mais celui qui suit les fainéants, sera accablé de misère.
耕種自己田地的,必得飽食; 追隨虛浮的,足受窮乏。
20 L'homme fidèle abondera en bénédictions, mais celui qui se hâte de s'enrichir ne demeurera point impuni.
誠實人必多得福; 想要急速發財的,不免受罰。
21 Il n'est pas bon d'avoir égard à l'apparence des personnes; car pour un morceau de pain, l'homme commettrait un crime.
看人的情面乃為不好; 人因一塊餅枉法也為不好。
22 L'homme qui a l'œil malin se hâte pour avoir des richesses, et il ne sait pas que la disette lui arrivera.
人有惡眼想要急速發財, 卻不知窮乏必臨到他身。
23 Celui qui reprend quelqu'un, sera à la fin plus chéri que celui qui flatte de sa langue.
責備人的,後來蒙人喜悅, 多於那用舌頭諂媚人的。
24 Celui qui pille son père ou sa mère, et qui dit que ce n'est point un péché, est compagnon de l'homme dissipateur.
偷竊父母的,說:這不是罪, 此人就是與強盜同類。
25 Celui qui a le cœur enflé excite la querelle; mais celui qui s'assure sur l'Eternel, sera engraissé.
心中貪婪的,挑起爭端; 倚靠耶和華的,必得豐裕。
26 Celui qui se confie en son propre cœur, est un fou; mais celui qui marche sagement, sera délivré.
心中自是的,便是愚昧人; 憑智慧行事的,必蒙拯救。
27 Celui qui donne au pauvre, n'aura point de disette; mais celui qui en détourne ses yeux, abondera en malédictions.
賙濟貧窮的,不致缺乏; 佯為不見的,必多受咒詛。
28 Quand les méchants s'élèvent, l'homme se cache; mais quand ils périssent, les justes se multiplient.
惡人興起,人就躲藏; 惡人敗亡,義人增多。

< Proverbes 28 >