< Proverbes 22 >
1 La renommée est préférable aux grandes richesses, et la bonne grâce plus que l'argent ni l'or.
La bonne renommée vaut mieux que de grandes richesses, et l'estime a plus de prix que l'argent et que l'or.
2 Le riche et le pauvre s'entre-rencontrent: celui qui les a tous faits, c'est l'Eternel.
Le riche et le pauvre se rencontrent; Yahweh est leur auteur à tous deux.
3 L'homme bien avisé prévoit le mal, et se tient caché; mais les niais passent, et en payent l'amende.
L'homme prudent voit le mal et se cache, mais les simples passent outre et en portent la peine.
4 La récompense de la débonnaireté et de la crainte de l'Eternel sont les richesses, la gloire et la vie.
Le fruit de l'humilité, c'est la crainte de Yahweh; c'est la richesse, la gloire et la vie.
5 Il y a des épines et des pièges dans la voie du pervers; celui qui aime son âme, s'en retirera loin.
Des épines et des pièges sont sur la voie du pervers; celui qui garde son âme s'en éloigne.
6 Instruis le jeune enfant, à l'entrée de sa voie; lors même qu'il sera devenu vieux, il ne s'en retirera point.
Instruis l'enfant selon la voie qu'il doit suivre; et, même lorsqu'il sera vieux, il ne s'en détournera pas.
7 Le riche dominera sur les pauvres; et celui qui emprunte, sera serviteur de l'homme qui prête.
Le riche domine sur les pauvres, et celui qui emprunte est l'esclave de celui qui prête.
8 Celui qui sème la perversité, moissonnera le tourment; et la verge de son indignation prendra fin.
Celui qui sème l'injustice moissonne le malheur, et la verge de sa colère disparaît.
9 L'œil bénin sera béni, parce qu'il aura donné de son pain au pauvre.
L'homme au regard bienveillant sera béni, parce qu'il donne de son pain au pauvre.
10 Chasse le moqueur, et le débat sortira, et la querelle, et l'ignominie cesseront.
Chasse le moqueur, et la querelle prendra fin; la dispute et l'outrage cesseront.
11 Le Roi est ami de celui qui aime la pureté de cœur, et qui a de la grâce en son parler.
Celui qui aime la pureté du cœur, et qui a la grâce sur les lèvres, a le roi pour ami.
12 Les yeux de l'Eternel protègent la science, mais il renverse les paroles du perfide.
Les yeux de Yahweh gardent la science, mais il confond les paroles du pervers.
13 Le paresseux dit: le lion est là dehors; je serais tué dans les rues.
Le paresseux dit: « Il y a un lion dehors! Je serai tué au milieu des places! »
14 La bouche des étrangers est une fosse profonde; celui que l'Eternel a en détestation, y tombera.
La bouche des étrangères est une fosse profonde; celui contre qui Yahweh est irrité y tombera.
15 La folie est liée au cœur du jeune enfant; [mais] la verge du châtiment la fera éloigner de lui.
La folie est attachée au cœur de l'enfant; la verge de la discipline l'éloignera de lui.
16 Celui qui fait tort au pauvre pour s'accroître, et qui donne au riche, ne peut manquer de tomber dans l'indigence.
Opprimer un pauvre, c'est l'enrichir; donner à un riche, c'est l'appauvrir.
17 Prête ton oreille, et écoute les paroles des sages, et applique ton cœur à ma science.
Prête l'oreille et écoute les paroles des sages, applique ton cœur à mon enseignement.
18 Car ce te sera une chose agréable si tu les gardes au-dedans de toi, et si elles sont rangées ensemble sur tes lèvres.
Car c'est une chose agréable, si tu les gardes au dedans de toi: puissent-elles toutes demeurer sur tes lèvres!
19 Je te l'ai aujourd'hui fait entendre, à toi, dis-je, afin que ta confiance soit en l'Eternel.
Afin que ta confiance repose sur Yahweh, c'est toi que je veux instruire aujourd'hui.
20 Ne t'ai-je pas écrit des choses convenables aux Gouverneurs en conseil et en science;
N'ai-je pas, plusieurs fois déjà, mis pour toi par écrit des conseils et des enseignements?
21 Afin de te donner à connaître la certitude des paroles de vérité, pour répondre des paroles de vérité à ceux qui envoient vers toi?
Pour t'enseigner la vérité des choses certaines, afin que tu répondes par des paroles vraies à eux qui t'envoient.
22 Ne pille point le chétif, parce qu'il est chétif; et ne foule point l'affligé à la porte.
Ne dépouille pas le pauvre parce qu'il est pauvre, et n'opprime pas le malheureux à la porte.
23 Car l'Eternel défendra leur cause, et enlèvera l'âme de ceux qui les auront volés.
Car Yahweh prendra en main leur cause, et il ôtera la vie à ceux qui les auront dépouillés.
24 Ne t'accompagne point de l'homme colère, et ne va point avec l'homme furieux;
Ne lie pas société avec l'homme colère, et ne va pas avec l'homme violent,
25 De peur que tu n'apprennes son train, et que tu ne reçoives un piège dans ton âme.
de peur que tu n'apprennes ses voies, et que tu ne prépares un piège à ton âme.
26 Ne sois point de ceux qui frappent dans la main, ni de ceux qui cautionnent pour les dettes.
Ne sois pas de ceux qui prennent des engagements, de ceux qui se portent caution pour dettes.
27 Si tu n'avais pas de quoi payer, pourquoi prendrait-on ton lit de dessous toi?
Si tu n'as pas de quoi payer, pourquoi t'exposer à ce qu'on enlève ton lit de dessous toi?
28 Ne recule point la borne ancienne que tes pères ont faite.
Ne déplace pas la borne ancienne, que tes pères ont posée.
29 As-tu vu un homme habile en son travail? il sera au service des Rois, et non à celui des gens de basse condition.
Vois-tu un homme habile dans son ouvrage? Il demeurera auprès des rois, il ne demeurera pas auprès des gens obscurs.