< Proverbes 21 >
1 Le cœur du Roi est en la main de l'Eternel [comme] des ruisseaux d'eaux, il l'incline à tout ce qu'il veut.
Le cœur du roi est dans la main de Yahvé comme les cours d'eau. Il le tourne où il veut.
2 Chaque voie de l'homme lui semble droite; mais l'Eternel pèse les cœurs.
Toute voie de l'homme est droite à ses propres yeux, mais Yahvé pèse les cœurs.
3 Faire ce qui est juste et droit, est une chose que l'Eternel aime mieux que des sacrifices.
Faire preuve de droiture et de justice est plus acceptable pour Yahvé que le sacrifice.
4 Les yeux élevés, et le cœur enflé, est le labourage des méchants, qui n'est que péché.
Un regard hautain et un cœur fier, la lampe des méchants, c'est le péché.
5 Les pensées d'un homme diligent le conduisent à l'abondance, mais tout étourdi tombe dans l'indigence.
Les plans des personnes diligentes mènent sûrement au profit; et quiconque est pressé se précipite dans la pauvreté.
6 Travailler à avoir des trésors par une langue trompeuse, c'est une vanité poussée au loin par ceux qui cherchent la mort.
Obtenir des trésors par une langue mensongère n'est qu'une vapeur éphémère pour ceux qui cherchent la mort.
7 Le fourragement des méchants les abattra, parce qu'ils auront refusé de faire ce qui est droit.
La violence des méchants les chassera, parce qu'ils refusent de faire ce qui est juste.
8 Quand un homme marche de travers, il s'égare; mais l'œuvre de celui qui est pur, est droite.
Le chemin des coupables est tortueux, mais la conduite de l'innocent est droite.
9 Il vaut mieux habiter au coin d'un toit, que dans une maison spacieuse avec une femme querelleuse.
Il vaut mieux habiter à l'angle du toit. que de partager une maison avec une femme querelleuse.
10 L'âme du méchant souhaite le mal, et son prochain ne trouve point de grâce devant lui.
L'âme des méchants désire le mal; son voisin ne trouve aucune pitié à ses yeux.
11 Quand on punit le moqueur, le niais devient sage; et quand on instruit le sage, il reçoit la science.
Quand le moqueur est puni, le simple acquiert la sagesse. Lorsque le sage est instruit, il reçoit la connaissance.
12 Le juste considère prudemment la maison du méchant, quand les méchants sont renversés dans la misère.
Le Juste considère la maison des méchants, et mène les méchants à la ruine.
13 Celui qui bouche son oreille pour n'ouïr point le cri du chétif, criera aussi lui-même, et on ne lui répondra point.
Celui qui ferme ses oreilles au cri du pauvre, il criera aussi, mais ne sera pas entendu.
14 Le don fait en secret apaise la colère, et le présent mis au sein apaise une véhémente fureur.
Un cadeau en secret apaise la colère, et un pot-de-vin dans le manteau, une forte colère.
15 C'est une joie au juste de faire ce qui est droit; mais c'est une frayeur aux ouvriers d'iniquité.
C'est une joie pour le juste de faire justice; mais c'est une destruction pour les ouvriers de l'iniquité.
16 L'homme qui se détourne du chemin de la prudence aura sa demeure dans l'assemblée des trépassés.
L'homme qui s'écarte du chemin de l'intelligence reposera dans l'assemblée des esprits défunts.
17 L'homme qui aime à rire, sera indigent; et celui qui aime le vin et la graisse, ne s'enrichira point.
Celui qui aime le plaisir sera un pauvre homme. Celui qui aime le vin et l'huile ne sera pas riche.
18 Le méchant sera l'échange du juste; et le perfide, au lieu des hommes intègres.
Le méchant est la rançon du juste, les perfides pour les honnêtes.
19 Il vaut mieux habiter dans une terre déserte, qu'avec une femme querelleuse et qui se dépite.
Il vaut mieux habiter dans une terre déserte, qu'avec une femme querelleuse et capricieuse.
20 La provision désirable, et l'huile, est dans la demeure du sage; mais l'homme fou l'engloutit.
Il y a des trésors précieux et de l'huile dans la demeure des sages, mais un homme insensé l'avale.
21 Celui qui s'adonne soigneusement à la justice, et à la miséricorde, trouvera la vie, la justice, et la gloire.
Celui qui suit la justice et la bonté trouve la vie, la justice et l'honneur.
22 Le sage entre dans la ville des forts, et rabaisse la force de sa confiance.
Un sage balance la ville des puissants, et fait baisser la force de sa confiance.
23 Celui qui garde sa bouche et sa langue, garde son âme de détresse.
Celui qui garde sa bouche et sa langue protège son âme des problèmes.
24 Un superbe arrogant s'appelle un moqueur, qui fait tout avec colère et fierté.
L'homme fier et arrogant - « Scoffer » est son nom - il travaille dans l'arrogance de l'orgueil.
25 Le souhait du paresseux le tue; car ses mains ont refusé de travailler.
Le désir du paresseux le tue, car ses mains refusent de travailler.
26 Il y a tel qui tout le jour ne fait que souhaiter; mais le juste donne, et n'épargne rien.
Il y a ceux qui convoitent avec avidité tout le jour; mais les justes donnent et ne retiennent pas.
27 Le sacrifice des méchants est une abomination; combien plus s'ils l'apportent avec une méchante intention?
Le sacrifice des méchants est une abomination- combien plus, quand il l'apporte avec un esprit méchant!
28 Le témoin menteur périra; mais l'homme qui écoute, parlera avec gain de cause.
Le faux témoin périra. Un homme qui écoute parle à l'éternité.
29 L'homme méchant a un air impudent; mais l'homme juste dresse ses voies.
L'homme méchant endurcit son visage; mais pour celui qui est droit, il établit ses voies.
30 Il n'y a ni sagesse, ni intelligence, ni conseil contre l'Eternel.
Il n'y a ni sagesse ni compréhension ni de conseil contre Yahvé.
31 Le cheval est équipé pour le jour de la bataille, mais la délivrance vient de l'Eternel.
Le cheval est préparé pour le jour de la bataille; mais la victoire est avec Yahvé.