< Proverbes 20 >

1 Le vin est moqueur, et la cervoise est mutine; et quiconque y excède, n'est pas sage.
포도주는 거만케 하는 것이요 독주는 떠들게 하는 것이라 무릇 이에 미혹되는 자에게는 지혜가 없느니라
2 La terreur du Roi est comme le rugissement d'un jeune lion; celui qui se met en colère contre lui, pèche contre soi-même.
왕의 진노는 사자의 부르짖음 같으니 그를 노하게 하는 것은 자기의 생명을 해하는 것이니라
3 C'est une gloire à l'homme de s'abstenir de procès; mais chaque insensé s'en mêle.
다툼을 멀리 하는 것이 사람에게 영광이어늘 미련한 자마다 다툼을 일으키느니라
4 Le paresseux ne labourera point à cause du mauvais temps, mais il mendiera durant la moisson, et il n'aura rien.
게으른 자는 가을에 밭 갈지 아니하나니 그러므로 거둘 때에는 구걸할지라도 얻지 못하리라
5 Le conseil dans le cœur d'un [digne] personnage est [comme] des eaux profondes, et l'homme intelligent l'y puisera.
사람의 마음에 있는 모략은 깊은 물 같으니라 그럴찌라도 명철한 사람은 그것을 길어 내느니라
6 La plupart des hommes prêchent leur bonté; mais qui est-ce qui trouvera un homme véritable?
많은 사람은 각기 자기의 인자함을 자랑하나니 충성된 자를 누가 만날 수 있으랴
7 Ô! que les enfants du juste qui marchent dans son intégrité, seront heureux après lui!
완전히 행하는 자가 의인이라 그 후손에게 복이 있느니라
8 Le Roi séant sur le trône de justice dissipe tout mal par son regard.
심판 자리에 앉은 왕은 그 눈으로 모든 악을 흩어지게 하느니라
9 Qui est-ce qui peut dire: J'ai purifié mon cœur; je suis net de mon péché?
내가 내 마음을 정하게 하였다, 내 죄를 깨끗하게 하였다 할 자가 누구뇨
10 Le double poids et la double mesure sont tous deux en abomination à l'Eternel.
한결 같지 않은 저울 추와 말은 다 여호와께서 미워하시느니라
11 Un jeune enfant même fait connaître par ses actions si son œuvre sera pure, et si elle sera droite.
비록 아이라도 그 동작으로 자기의 품행의 청결하며 정직한 여부를 나타내느니라
12 Et l'oreille qui entend, et l'œil qui voit, l'Eternel les a faits tous les deux.
듣는 귀와 보는 눈은 다 여호와의 지으신 것이니라
13 N'aime point le sommeil, de peur que tu ne deviennes pauvre; ouvre tes yeux, et tu auras suffisamment de pain.
너는 잠자기를 좋아하지 말라 네가 빈궁하게 될까 두려우니라 네 눈을 뜨라 그리하면 양식에 족하리라
14 Il est mauvais, il est mauvais, dit l'acheteur; puis il s'en va, et se vante.
사는 자가 물건이 좋지 못하다 좋지 못하다 하다가 돌아간 후에는 자랑하느니라
15 Il y a de l'or, et beaucoup de perles; mais les lèvres qui prononcent la science sont un vase précieux.
세상에 금도 있고 진주도 많거니와 지혜로운 입술이 더욱 귀한 보배니라
16 Quand quelqu'un aura cautionné pour l'étranger, prends son vêtement, et prends gage de lui pour l'étrangère.
타인을 위하여 보증이 된 자의 옷을 취하라 외인들의 보증이 된자는 그 몸을 볼모 잡힐지니라
17 Le pain volé est doux à l'homme; mais ensuite sa bouche sera remplie de gravier.
속이고 취한 식물은 맛이 좋은듯하나 후에는 그 입에 모래가 가득하게 되리라
18 Chaque pensée s'affermit par le conseil; fais donc la guerre avec prudence.
무릇 경영은 의논함으로 성취하나니 모략을 베풀고 전쟁할지니라
19 Celui qui révèle le secret va médisant; ne te mêle donc point avec celui qui séduit par ses lèvres.
두루 다니며 한담하는 자는 남의 비밀를 누설하니니 입술을 벌린 자를 사귀지 말지니라
20 La lampe de celui qui maudit son père, ou sa mère, sera éteinte dans les ténèbres les plus noires.
자기의 아비나 어미를 저주하는 자는 그 등불이 유암중에 꺼짐을 당하리라
21 L'héritage pour lequel on s'est trop hâté du commencement, ne sera point béni sur la fin.
처음에 속히 잡은 산업은 마침내 복이 되지 아니하느니라
22 Ne dis point: je rendrai le mal; mais attends l'Eternel, et il te délivrera.
너는 악을 갚겠다 말하지 말고 여호와를 기다리라 그가 너를 구원하시리라
23 Le double poids est en abomination à l'Eternel, et la fausse balance n'[est] pas bonne.
한결 같지 않은 저울 추는 여호와의 미워하시는 것이요 속이는 저울은 좋지 못한 것이니라
24 Les pas de l'homme sont de par l'Eternel, comment donc l'homme entendra-t-il sa voie?
사람의 걸음은 여호와께로서 말미암나니 사람이 어찌 자기의 길을 알 수 있으랴
25 C'est un piège à l'homme d'engloutir la chose sainte, et de chercher à s'emparer des choses vouées.
함부로 이 물건을 거룩하다하여 서원하고 그 후에 살피면 그 것이 그물이 되느니라
26 Le sage Roi dissipe les méchants, et fait tourner la roue sur eux.
지혜로운 왕은 악인을 키질하며 타작하는 바퀴로 그 위에 굴리느니라
27 C'est une lampe de l'Eternel que l'esprit de l'homme; elle sonde jusqu'aux choses les plus profondes.
사람의 영혼은 여호와의 등불이라 사람의 깊은 속을 살피느니라
28 La bonté et la vérité conserveront le Roi; et il soutient son trône par ses faveurs.
왕은 인자와 진리로 스스로 보호하고 그 위도 인자함으로 말미암아 견고하니라
29 La force des jeunes gens est leur gloire; et les cheveux blancs sont l'honneur des anciens.
젊은 자의 영화는 그 힘이요 늙은 자의 아름다운 것은 백발이니라
30 La meurtrissure de la plaie est un nettoiement au méchant, et des coups qui pénètrent jusqu'au fond de l'âme.
상하게 때리는 것이 악을 없이 하나니 매는 사람의 속에 깊이 들어가느니라

< Proverbes 20 >