< Proverbes 2 >

1 Mon fils, si tu reçois mes paroles, et que tu mettes en réserve par-devers toi mes commandements;
내 아들아 네가 만일 나의 말을 받으며 나의 계명을 네게 간직하며
2 Tellement que tu rendes ton oreille attentive à la sagesse, et que tu inclines ton cœur à l'intelligence;
네 귀를 지혜에 기울이며 네 마음을 명철에 두며
3 Si tu appelles à toi la prudence, et que tu adresses ta voix à l'intelligence;
지식을 불러 구하며 명철을 얻으려고 소리를 높이며
4 Si tu la cherches comme de l'argent, et si tu la recherches soigneusement comme des trésors;
은을 구하는 것 같이 그것을 구하며 감추인 보배를 찾는 것 같이 그것을 찾으면
5 Alors tu connaîtras la crainte de l'Eternel, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
여호와 경외하기를 깨달으며 하나님을 알게 되리니
6 Car l'Eternel donne la sagesse; et de sa bouche procède la connaissance et l'intelligence.
대저 여호와는 지혜를 주시며 지식과 명철을 그 입에서 내심이며
7 Il réserve pour ceux qui sont droits un état permanent, et il est le bouclier de ceux qui marchent dans l'intégrité;
그는 정직한 자를 위하여 완전한 지혜를 예비하시며 행실이 온전한 자에게 방패가 되시나니
8 Pour garder les sentiers de jugement; [tellement qu'] il gardera la voie de ses bien-aimés.
대저 그는 공평의 길을 보호하시며 그 성도들의 길을 보전하려 하심이니라
9 Alors tu entendras la justice, et le jugement, et l'équité, et tout bon chemin.
그런즉 네가 공의와 공평과 정직 곧 모든 선한 길을 깨달을 것이라
10 Si la sagesse vient en ton cœur, et si la connaissance est agréable à ton âme;
곧 지혜가 네 마음에 들어가며 지식이 네 영혼에 즐겁게 될 것이요
11 La prudence te conservera, et l'intelligence te gardera;
근신이 너를 지키며 명철이 너를 보호하여
12 Pour te délivrer du mauvais chemin, et de l'homme prononçant de mauvais discours.
악한 자의 길과 패역을 말하는 자에게서 건져내리라
13 De ceux qui laissent les chemins de la droiture pour marcher par les voies de ténèbres;
이 무리는 정직한 길을 떠나 어두운 길로 행하며
14 Qui se réjouissent à mal faire, et s'égayent dans les renversements que fait le méchant.
행악하기를 기뻐하며 악인의 패역을 즐거워하나니
15 Desquels les chemins sont tortus, et qui vont de travers en leur train.
그 길은 구부러지고 그 행위는 패역하리라
16 [Et] afin qu'il te délivre de la femme étrangère, et de la femme d'autrui, dont les paroles sont flatteuses;
지혜가 또 너를 음녀에게서, 말로 호리는 이방 계집에게서 구원하리니
17 Qui abandonne le conducteur de sa jeunesse, et qui a oublié l'alliance de son Dieu.
그는 소시의 짝을 버리며 그 하나님의 언약을 잊어버린자라
18 Car sa maison penche vers la mort, et son chemin mène vers les trépassés.
그 집은 사망으로, 그 길은 음부로 기울어졌나니
19 Pas un de ceux qui vont vers elle, n'en retourne, ni ne reprend les sentiers de la vie.
누구든지 그에게로 가는 자는 돌아오지 못하며 또 생명길을 얻지 못하느니라
20 Afin aussi que tu marches dans la voie des gens de bien, et que tu gardes les sentiers des justes.
지혜가 너로 선한 자의 길로 행하게 하며 또 의인의 길을 지키게 하리니
21 Car ceux qui sont justes habiteront en la terre, et les hommes intègres demeureront de reste en elle.
대저 정직한 자는 땅에 거하며 완전한 자는 땅에 남아 있으리라
22 Mais les méchants seront retranchés de la terre, et ceux qui agissent perfidement en seront arrachés.
그러나 악인은 땅에서 끊어지겠고 궤휼한 자는 땅에서 뽑히리라

< Proverbes 2 >