< Proverbes 19 >

1 Le pauvre qui marche dans son intégrité, vaut mieux que celui qui pervertit ses lèvres, et qui est fou.
Better to be poor but honest than stupid and tell lies.
2 La vie même sans science n'est pas une chose bonne; et celui qui se hâte des pieds, s'égare.
It's not good to be someone who doesn't think. If you rush, things go wrong.
3 La folie de l'homme renversera son intention, et son cœur se dépitera contre l'Eternel.
People mess up their lives by their own stupidity, and then get angry with the Lord.
4 Les richesses assemblent beaucoup d'amis; mais celui qui est pauvre, est abandonné de son ami.
If you're rich, you get a lot of friends, but if you're poor, you lose any friends you had.
5 Le faux témoin ne demeurera point impuni; et celui qui profère des mensonges, n'échappera point.
A false witness will be punished; liars won't get away with their lies.
6 Plusieurs supplient celui qui est en état [de faire du bien], et chacun est ami d'un homme qui donne.
Many ask favors from important people, and everyone's a friend of the generous.
7 Tous les frères du pauvre le haïssent; combien plus ses amis se retireront-ils de lui? Poursuit-il? il n'y a que des paroles pour lui.
If a poor man's relatives can't stand him, how much more will his friends avoid him! He tries to talk with them but they don't listen.
8 Celui qui acquiert du sens, aime son âme; et celui qui prend garde à l'intelligence, c'est pour trouver le bien.
If you become wise, you have good self-esteem; if you learn good sense you'll be successful.
9 Le faux témoin ne demeurera point impuni; et celui qui profère des mensonges, périra.
A false witness will be punished; people who tell lies will perish.
10 L'aise ne sied pas bien à un fou; combien moins sied-il à un esclave, de dominer sur les personnes de distinction?
It's not right for stupid people to live in luxury, and it's even worse for a slave to rule over leaders.
11 La prudence de l'homme retient sa colère; c'est un honneur pour lui de passer par-dessus le tort qu'on lui fait.
If you have good sense you'll be slow to get angry; you gain respect by forgiving wrongs.
12 L'indignation du Roi est comme le rugissement d'un jeune lion; mais sa faveur est comme la rosée sur l'herbe.
When a king gets angry, he sounds like a roaring lion; but his kindness is as soft as dew on the grass.
13 L'enfant insensé est un grand malheur à son père, et les querelles de la femme sont une gouttière continuelle.
A stupid son makes his father miserable, and an argumentative wife is like dripping that never stops.
14 La maison et les richesses sont l'héritage des pères; mais la femme prudente est de par l'Eternel.
You inherit a house and wealth from your father, but a sensible wife is a gift from the Lord.
15 La paresse fait venir le sommeil, et l'âme négligente aura faim.
Lazy people are often fast asleep, but idleness means they're hungry.
16 Celui qui garde le commandement, garde son âme; [mais] celui qui méprise ses voies, mourra.
Keep the commandments, and you'll live; despise them and you'll die.
17 Celui qui a pitié du pauvre, prête à l'Eternel, et il lui rendra son bienfait.
If you're kind to the poor, you're lending to the Lord, and he will repay you well for what you've done.
18 Châtie ton enfant tandis qu'il y a de l'espérance, et ne va point jusqu'à le faire mourir.
Discipline your son while there's still hope, but don't kill him.
19 Celui qui est de grande furie en porte la peine; et si tu l'en retires, tu y en ajouteras davantage.
People who often get angry have to pay the penalty; if you help them, you'll have to do it again.
20 Ecoute le conseil, et reçois l'instruction, afin que tu deviennes sage en ton dernier temps.
Listen to advice and accept instruction so that you'll eventually become wise.
21 Il y a plusieurs pensées au cœur de l'homme, mais le conseil de l'Eternel est permanent.
Human beings make many plans in their minds, but the final decision is the Lord's.
22 Ce que l'homme doit désirer, c'est d'user de miséricorde; et le pauvre vaut mieux que l'homme menteur.
The most desirable thing in anyone is trustworthy love; it is better to be poor than a liar.
23 La crainte de l'Eternel conduit à la vie, et celui qui l'a, passera la nuit étant rassasié, sans qu'il soit visité d'aucun mal.
Honoring the Lord is life, and you will rest contentedly, safe from harm.
24 Le paresseux cache sa main dans le sein, et il ne daigne même pas la ramener à sa bouche.
Lazy people put their hands in a dish, and won't even lift the food to their mouths.
25 Si tu bats le moqueur, le niais en deviendra avisé; et si tu reprends l'homme intelligent, il entendra ce qu'il faut savoir.
If you punish someone who mocks, you may help an immature person to learn. Correct the wise, and they become wiser.
26 L'enfant qui fait honte et confusion, détruit le père, et chasse la mère.
A son who abuses his father and chases away his mother brings shame and disgrace.
27 Mon fils, cesse d'ouïr ce qui te pourrait apprendre à te fourvoyer des paroles de la science.
My son, stop listening to my instruction and you'll soon give up following wisdom.
28 Le témoin qui a un mauvais cœur se moque de la justice; et la bouche des méchants engloutit l'iniquité.
A crooked witness makes a mockery of justice; and the wicked wolf down evil.
29 Les jugements sont préparés pour les moqueurs, et les grands coups pour le dos des fous.
Punishment is ready for those who mock; flogging is ready for the backs of the stupid.

< Proverbes 19 >