< Proverbes 18 >
1 L'homme particulier cherche ce qui lui fait plaisir, et se mêle de savoir comment tout doit aller.
He who isolates himself pursues selfish desires; he rebels against all sound judgment.
2 Le fou ne prend point plaisir à l'intelligence, mais à ce que son cœur soit manifesté.
A fool does not delight in understanding, but only in airing his opinions.
3 Quand le méchant vient, le mépris vient aussi, et le reproche avec l'ignominie.
With a wicked man comes contempt as well, and shame is accompanied by disgrace.
4 Les paroles de la bouche d'un [digne] personnage sont [comme] des eaux profondes; et la source de la sagesse est un torrent qui bouillonne.
The words of a man’s mouth are deep waters; the fountain of wisdom is a bubbling brook.
5 Il n'est pas bon d'avoir égard à l'apparence de la personne du méchant, pour renverser le juste en jugement.
Showing partiality to the wicked is not good, nor is depriving the innocent of justice.
6 Les lèvres du fou entrent en querelle, et sa bouche appelle les combats.
A fool’s lips bring him strife, and his mouth invites a beating.
7 La bouche du fou lui est une ruine, et ses lèvres sont un piège à son âme.
A fool’s mouth is his ruin, and his lips are a snare to his soul.
8 Les paroles du flatteur sont comme de ceux qui ne font pas semblant d'y toucher, mais elles descendent jusqu'au dedans du ventre.
The words of a gossip are like choice morsels that go down into the inmost being.
9 Celui aussi qui se porte lâchement dans son ouvrage, est frère de celui qui dissipe [ce qu'il a.]
Whoever is slothful in his work is brother to him who destroys.
10 Le nom de l'Eternel est une forte tour, le juste y courra, et il y sera en une haute retraite.
The name of the LORD is a strong tower; the righteous run to it and are safe.
11 Les biens du riche sont la ville de sa force, et comme une haute muraille de retraite, selon son imagination.
A rich man’s wealth is his fortified city; it is like a high wall in his imagination.
12 Le cœur de l'homme s'élève avant que la ruine arrive; mais l'humilité précède la gloire.
Before his downfall a man’s heart is proud, but humility comes before honor.
13 Celui qui répond à quelque propos avant que de [l'] avoir ouï, c'est à lui une folie et une confusion.
He who answers a matter before he hears it— this is folly and disgrace to him.
14 L'esprit d'un homme [fort] soutiendra son infirmité; mais l'esprit abattu, qui le relèvera?
The spirit of a man can endure his sickness, but who can survive a broken spirit?
15 Le cœur de l'homme intelligent acquiert de la science, et l'oreille des sages cherche la science.
The heart of the discerning acquires knowledge, and the ear of the wise seeks it out.
16 Le présent d'un homme lui fait faire place, et le conduit devant les grands.
A man’s gift opens doors for him, and brings him before great men.
17 Celui qui plaide le premier, est juste; mais sa partie vient, et examine le tout.
The first to state his case seems right until another comes and cross-examines him.
18 Le sort fait cesser les procès, et fait les partages entre les puissants.
Casting the lot ends quarrels and separates strong opponents.
19 Un frère [offensé] se rend plus difficile qu'une ville forte, et les discordes en sont comme les verrous d'un palais.
An offended brother is harder to win than a fortified city, and disputes are like the bars of a castle.
20 Le ventre de chacun sera rassasié du fruit de sa bouche; il sera rassasié du revenu de ses lèvres.
From the fruit of his mouth a man’s belly is filled; with the harvest from his lips he is satisfied.
21 La mort et la vie sont au pouvoir de la langue, et celui qui l'aime mangera de ses fruits.
Life and death are in the power of the tongue, and those who love it will eat its fruit.
22 Celui qui trouve une [digne] femme trouve le bien, et il a obtenu une faveur de l'Eternel.
He who finds a wife finds a good thing and obtains favor from the LORD.
23 Le pauvre ne prononce que des supplications, mais le riche ne répond que des paroles rudes.
The poor man pleads for mercy, but the rich man answers harshly.
24 Que l'homme qui a des intimes amis, se tienne à leur amitié; parce qu'il y a tel ami qui est plus attaché que le frère.
A man of many companions may come to ruin, but there is a friend who stays closer than a brother.