< Proverbes 18 >

1 L'homme particulier cherche ce qui lui fait plaisir, et se mêle de savoir comment tout doit aller.
Svémyslný hledá toho, což se jemu líbí, a ve všelijakou věc plete se.
2 Le fou ne prend point plaisir à l'intelligence, mais à ce que son cœur soit manifesté.
Nezalibuje sobě blázen v rozumnosti, ale v tom, což zjevuje srdce jeho.
3 Quand le méchant vient, le mépris vient aussi, et le reproche avec l'ignominie.
Když přijde bezbožný, přichází také pohrdání, a s lehkomyslným útržka.
4 Les paroles de la bouche d'un [digne] personnage sont [comme] des eaux profondes; et la source de la sagesse est un torrent qui bouillonne.
Slova úst muže vody hluboké, potok rozvodnilý pramen moudrosti.
5 Il n'est pas bon d'avoir égard à l'apparence de la personne du méchant, pour renverser le juste en jugement.
Přijímati osobu bezbožného není dobré, abys převrátil spravedlivého v soudu.
6 Les lèvres du fou entrent en querelle, et sa bouche appelle les combats.
Rtové blázna směřují k svadě, a ústa jeho bití se domluví.
7 La bouche du fou lui est une ruine, et ses lèvres sont un piège à son âme.
Ústa blázna k setření jemu, a rtové jeho osídlem duši jeho.
8 Les paroles du flatteur sont comme de ceux qui ne font pas semblant d'y toucher, mais elles descendent jusqu'au dedans du ventre.
Slova utrhače jsou jako ubitých, ale však sstupují do vnitřností života.
9 Celui aussi qui se porte lâchement dans son ouvrage, est frère de celui qui dissipe [ce qu'il a.]
Také ten, kdož jest nedbalý v práci své, bratr jest mrhače.
10 Le nom de l'Eternel est une forte tour, le juste y courra, et il y sera en une haute retraite.
Věže pevná jest jméno Hospodinovo; k němu se uteče spravedlivý, a bude povýšen.
11 Les biens du riche sont la ville de sa force, et comme une haute muraille de retraite, selon son imagination.
Zboží bohatého jest město pevné jeho, a jako zed vysoká v mysli jeho.
12 Le cœur de l'homme s'élève avant que la ruine arrive; mais l'humilité précède la gloire.
Před setřením vyvyšuje se srdce člověka, ale před povýšením bývá ponížení.
13 Celui qui répond à quelque propos avant que de [l'] avoir ouï, c'est à lui une folie et une confusion.
Kdož odpovídá něco, prvé než vyslyší, počítá se to za bláznovství jemu a za lehkost.
14 L'esprit d'un homme [fort] soutiendra son infirmité; mais l'esprit abattu, qui le relèvera?
Duch muže snáší nemoc svou, ducha pak zkormouceného kdo snese?
15 Le cœur de l'homme intelligent acquiert de la science, et l'oreille des sages cherche la science.
Srdce rozumného dosahuje umění, a ucho moudrých hledá umění.
16 Le présent d'un homme lui fait faire place, et le conduit devant les grands.
Dar člověka uprostranňuje jemu, a před oblíčej mocných přivodí jej.
17 Celui qui plaide le premier, est juste; mais sa partie vient, et examine le tout.
Spravedlivý zdá se ten, kdož jest první v své při, ale když přichází bližní jeho, tedy stihá jej.
18 Le sort fait cesser les procès, et fait les partages entre les puissants.
Los pokojí svady, a mezi silnými rozeznává.
19 Un frère [offensé] se rend plus difficile qu'une ville forte, et les discordes en sont comme les verrous d'un palais.
Bratr křivdou uražený tvrdší jest než město nedobyté, a svárové jsou jako závora u hradu.
20 Le ventre de chacun sera rassasié du fruit de sa bouche; il sera rassasié du revenu de ses lèvres.
Ovocem úst jednoho každého nasyceno bývá břicho jeho, úrodou rtů svých nasycen bude.
21 La mort et la vie sont au pouvoir de la langue, et celui qui l'aime mangera de ses fruits.
Smrt i život jest v moci jazyka, a ten, kdož jej miluje, bude jísti ovoce jeho.
22 Celui qui trouve une [digne] femme trouve le bien, et il a obtenu une faveur de l'Eternel.
Kdo nalezl manželku, nalezl věc dobrou, a navážil lásky od Hospodina.
23 Le pauvre ne prononce que des supplications, mais le riche ne répond que des paroles rudes.
Poníženě mluví chudý, ale bohatý odpovídá tvrdě.
24 Que l'homme qui a des intimes amis, se tienne à leur amitié; parce qu'il y a tel ami qui est plus attaché que le frère.
Ten, kdož má přátely, má se míti přátelsky, poněvadž přítel bývá vlastnější než bratr.

< Proverbes 18 >