< Proverbes 17 >
1 Mieux vaut un morceau de pain sec là où il y a la paix, qu'une maison pleine de viandes apprêtées, [là] où il y a des querelles.
Better a dry morsel in quietness than a house full of feasting with strife.
2 Le serviteur prudent sera maître sur l'enfant qui fait honte, et il partagera l'héritage entre les frères.
A wise servant will rule over a disgraceful son and share his inheritance as one of the brothers.
3 Le fourneau est pour éprouver l'argent, et le creuset, l'or; mais l'Eternel éprouve les cœurs.
A crucible for silver and a furnace for gold, but the LORD is the tester of hearts.
4 Le malin est attentif à la lèvre trompeuse, et le menteur écoute la mauvaise langue.
A wicked man listens to evil lips; a liar gives ear to a destructive tongue.
5 Celui qui se moque du pauvre, déshonore celui qui a fait le pauvre; et celui qui se réjouit de la calamité, ne demeurera point impuni.
He who mocks the poor insults their Maker; whoever gloats over calamity will not go unpunished.
6 Les enfants des enfants sont la couronne des vieilles gens, et l'honneur des enfants ce sont leurs pères.
Grandchildren are the crown of the aged, and the glory of a son is his father.
7 La parole grave ne convient point à un fou; combien moins la parole de mensonge aux principaux [d'entre le peuple.]
Eloquent words are unfit for a fool; how much worse are lying lips to a ruler!
8 Le présent est [comme] une pierre précieuse aux yeux de ceux qui y sont adonnés; de quelque côté qu'il se tourne, il réussit.
A bribe is a charm to its giver; wherever he turns, he succeeds.
9 Celui qui cache le forfait, cherche l'amitié; mais celui qui rapporte la chose, met le plus grand ami en division.
Whoever conceals an offense promotes love, but he who brings it up separates friends.
10 La répréhension se fait mieux sentir à l'homme prudent, que cent coups au fou.
A rebuke cuts into a man of discernment deeper than a hundred lashes cut into a fool.
11 Le malin ne cherche que rébellion, mais le messager cruel sera envoyé contre lui.
An evil man seeks only rebellion; a cruel messenger will be sent against him.
12 Que l'homme rencontre plutôt une ourse qui a perdu ses petits, qu'un fou dans sa folie.
It is better to meet a bear robbed of her cubs than a fool in his folly.
13 Le mal ne partira point de la maison de celui qui rend le mal pour le bien.
If anyone returns evil for good, evil will never leave his house.
14 Le commencement d'une querelle est [comme] quand on lâche l'eau; mais avant qu'on vienne à la mêlée, retire-toi.
To start a quarrel is to release a flood; so abandon the dispute before it breaks out.
15 Celui qui déclare juste le méchant, et celui qui déclare méchant le juste, sont tous deux en abomination à l'Eternel.
Acquitting the guilty and condemning the righteous— both are detestable to the LORD.
16 Que sert le prix dans la main du fou pour acheter la sagesse, vu qu'il n'a point de sens?
Why should the fool have money in his hand with no intention of buying wisdom?
17 L'intime ami aime en tout temps, et il naîtra [comme] un frère dans la détresse.
A friend loves at all times, and a brother is born for adversity.
18 Celui-là est dépourvu de sens qui touche à la main, et qui se rend caution envers son ami.
A man lacking judgment strikes hands in pledge and puts up security for his neighbor.
19 Celui qui aime les querelles, aime le forfait; celui qui hausse son portail, cherche sa ruine.
He who loves transgression loves strife; he who builds his gate high invites destruction.
20 Celui qui est pervers de cœur, ne trouvera point le bien; et l'hypocrite tombera dans la calamité.
The one with a perverse heart finds no good, and he whose tongue is deceitful falls into trouble.
21 Celui qui engendre un fou, en aura de l'ennui, et le père du fou ne se réjouira point.
A man fathers a fool to his own grief; the father of a fool has no joy.
22 Le cœur joyeux vaut une médecine; mais l'esprit abattu dessèche les os.
A joyful heart is good medicine, but a broken spirit dries up the bones.
23 Le méchant prend le présent du sein, pour pervertir les voies de jugement.
A wicked man takes a covert bribe to subvert the course of justice.
24 La sagesse est en la présence de l'homme prudent; mais les yeux du fou sont au bout de la terre.
Wisdom is the focus of the discerning, but the eyes of a fool wander to the ends of the earth.
25 L'enfant insensé est l'ennui de son père, et l'amertume de celle qui l'a enfanté.
A foolish son brings grief to his father and bitterness to her who bore him.
26 Il n'est pas juste de condamner l'innocent à l'amende, ni que les principaux [d'entre le peuple] frappent quelqu'un pour avoir agi avec droiture.
It is surely not good to punish the innocent or to flog a noble for his honesty.
27 L'homme retenu dans ses paroles sait ce que c'est que de la science, et l'homme qui est d'un esprit froid, est un homme intelligent.
A man of knowledge restrains his words, and a man of understanding maintains a calm spirit.
28 Même le fou, quand il se tait, est réputé sage; et celui qui serre ses lèvres, est réputé entendu.
Even a fool is considered wise if he keeps silent, and discerning when he holds his tongue.