< Proverbes 15 >

1 La réponse douce apaise la fureur; mais la parole fâcheuse excite la colère.
An answer soft it turns away rage and a word of hurt it raises anger.
2 La langue des sages embellit la science; mais la bouche des fous profère la folie.
[the] tongue of Wise [people] it makes good knowledge and [the] mouth of fools it pours forth foolishness.
3 Les yeux de l'Eternel sont en tous lieux, contemplant les méchants et les bons.
[are] in Every place [the] eyes of Yahweh watching evil [people] and good [people].
4 La langue qui corrige [le prochain], est [comme] l'arbre de vie; mais celle où il y a de la perversité, est un rompement d'esprit.
Healing of tongue [is] a tree of life and perverseness with it [is] brokenness in spirit.
5 Le fou méprise l'instruction de son père; mais celui qui prend garde à la répréhension, deviendra bien-avisé.
A fool he spurns [the] discipline of father his and [one who] keeps correction he is prudent.
6 Il y a un grand trésor dans la maison du juste; mais il y a du trouble dans le revenu du méchant.
[the] house of A righteous [person] wealth great and with [the] income of a wicked [person] trouble.
7 Les lèvres des sages répandent partout la science; mais le cœur des fous ne fait pas ainsi.
[the] lips of Wise [people] they scatter knowledge and [the] heart of fools [is] not right.
8 Le sacrifice des méchants est en abomination à l'Eternel; mais la requête des hommes droits lui est agréable.
[the] sacrifice of Wicked [people] [is] [the] abomination of Yahweh and [is the] prayer of upright [people] delight his.
9 La voie du méchant est en abomination à l'Eternel; mais il aime celui qui s'adonne soigneusement à la justice.
[is] [the] abomination of Yahweh [the] way of a wicked [person] and [one who] pursues righteousness he loves.
10 Le châtiment est fâcheux à celui qui quitte le [droit] chemin; [mais] celui qui hait d'être repris, mourra.
Discipline bad [is] for [one who] forsakes [the] path [one who] hates correction he will die.
11 Le sépulcre et le gouffre sont devant l'Eternel; combien plus les cœurs des enfants des hommes? (Sheol h7585)
Sheol and Abaddon [are] before Yahweh indeed? for [the] hearts of [the] children of humankind. (Sheol h7585)
12 Le moqueur n'aime point qu'on le reprenne, et il n'ira [jamais] vers les sages.
Not he loves a mocker reproof to him to wise [people] not he goes.
13 Le cœur joyeux rend la face belle, mais l'esprit est abattu par l'ennui du cœur.
A heart joyful it makes good a face and by sorrow of heart a spirit [is] stricken.
14 Le cœur de l'homme prudent cherche la science; mais la bouche des fous se repaît de folie.
A heart discerning it seeks knowledge (and [the] mouth of *Q(K)*) fools it feeds on foolishness.
15 Tous les jours de l'affligé sont mauvais; mais quand on a le cœur gai, c'est un banquet perpétuel.
All [the] days of [the] afflicted [are] displeasing and a [person] good of heart a feast continually.
16 Un peu de bien vaut mieux avec la crainte de l'Eternel, qu'un grand trésor avec lequel il y a du trouble.
[is] good A little with [the] fear of Yahweh more than treasure great and turmoil with it.
17 Mieux vaut un repas d'herbes, où il y a de l'amitié, qu'un repas de bœuf bien gras, où il y a de la haine.
[is] good A portion of vegetables and love [is] there more than an ox fattened and hatred [is] with it.
18 L'homme furieux excite la querelle; mais l'homme tardif à colère apaise la dispute.
A person of rage he stirs up strife and a [person] long of anger he makes quiet a dispute.
19 La voie du paresseux est comme une haie de ronces; mais le chemin des hommes droits est relevé.
[the] way of A sluggard [is] like a hedge of thorn[s] and [the] path of upright [people] [is] cast up.
20 L'enfant sage réjouit le père; mais l'homme insensé méprise sa mère.
A son wise he makes glad a father and a fool a person [is] despising mother his.
21 La folie est la joie de celui qui est dépourvu de sens; mais l'homme prudent dresse ses pas pour marcher.
Foolishness [is] a joy to [one] lacking of heart and a person of understanding (he makes straight *L(abh)*) to walk.
22 Les résolutions deviennent inutiles où il n'y a point de conseil; mais il y a de la fermeté dans la multitude des conseillers.
They go wrong plans when there not [is] counsel and with multitude of counselors it is established.
23 L'homme a de la joie dans les réponses de sa bouche; et la parole dite en son temps combien est-elle bonne?
Joy [belongs] to person in [the] answer of mouth his and [is] a word at appropriate time its how! good.
24 Le chemin de la vie tend en haut pour l'homme prudent, afin qu'il se retire du sépulcre qui est en bas. (Sheol h7585)
[the] path of Life [is] upwards for [one who] acts prudently so as to turn aside from Sheol beneath. (Sheol h7585)
25 L'Eternel démolit la maison des orgueilleux, mais il établit la borne de la veuve.
[the] house of Proud [people] he tears down - Yahweh and he will establish [the] territory of a widow.
26 Les pensées du malin sont en abomination à l'Eternel; mais celles de ceux qui sont purs, sont des paroles agréables.
[are] [the] abomination of Yahweh [the] plans of an evil [person] and [are] clean words of kindness.
27 Celui qui est entièrement adonné au gain déshonnête, trouble sa maison; mais celui qui hait les dons, vivra.
[is] troubling Own house his [one who] gains unjustly unjust gain and [one who] hates gifts he will live.
28 Le cœur du juste médite ce qu'il doit répondre; mais la bouche des méchants profère des choses mauvaises.
[the] heart of A righteous [person] it considers to answer and [the] mouth of wicked [people] it pours forth evil things.
29 L'Eternel est loin des méchants; mais il exauce la requête des justes.
[is] far Yahweh from wicked [people] and [the] prayer of righteous [people] he hears.
30 La clarté des yeux réjouit le cœur; et la bonne renommée engraisse les os.
Light of eyes it makes glad a heart a report good it fattens [the] bone[s].
31 L'oreille qui écoute la répréhension de vie, logera parmi les sages.
An ear [which] hears correction of life in [the] midst of wise [people] it will remain.
32 Celui qui rejette l'instruction a en dédain son âme; mais celui qui écoute la répréhension, s'acquiert du sens.
[one who] ignores Discipline [is] rejecting self his and [one who] heeds correction [is] acquiring heart.
33 La crainte de l'Eternel est une instruction de sagesse, et l'humilité va devant la gloire.
[the] fear of Yahweh [is the] correction of wisdom and [is] before honor humility.

< Proverbes 15 >