< Proverbes 14 >

1 Toute femme sage bâtit sa maison; mais la folle la ruine de ses mains.
Wise women build houses: but a foolish one digs [hers] down with her hands.
2 Celui qui marche en sa droiture, révère l'Eternel; mais celui qui va de travers en ses voies, le méprise.
He that walks uprightly fears the Lord; but he that is perverse in his ways shall be dishonoured.
3 La verge d'orgueil est dans la bouche du fou; mais les lèvres des sages les garderont.
Out of the mouth of fools [comes] a rod of pride; but the lips of the wise preserve them.
4 Où il n'y a point de bœuf, la grange est vide; et l'abondance du revenu provient de la force du bœuf.
Where no oxen are, the cribs are clean; but where there is abundant produce, the strength of the ox is apparent.
5 Le témoin véritable ne mentira [jamais]; mais le faux témoin avance volontiers des mensonges.
A faithful witness does not lie; but an unjust witness kindles falsehoods.
6 Le moqueur cherche la sagesse, et ne la trouve point; mais la science est aisée à trouver à l'homme intelligent.
You shall seek wisdom with bad men, and shall not find it; but discretion is easily available with the prudent.
7 Eloigne-toi de l'homme insensé, puisque tu ne lui as point connu de lèvres de science.
All things are adverse to a foolish man; but wise lips are the weapons of discretion.
8 La sagesse de l'homme bien avisé est d'entendre sa voie; mais la folie des fous n'est que tromperie.
The wisdom of the prudent will understand their ways; but the folly of fools leads astray.
9 Les fous pallient le délit; mais il n'y a que plaisir entre les hommes droits.
The houses of transgressors will need purification; but the houses of the just are acceptable.
10 Le cœur d'un chacun connaît l'amertume de son âme; et un autre n'est point mêlé dans sa joie.
[If] a man's mind is intelligent, his soul is sorrowful; and when he rejoices, he has no fellowship with pride.
11 La maison des méchants sera abolie; mais le tabernacle des hommes droits fleurira.
The houses of ungodly men shall be utterly destroyed; but the tabernacles of them that walk uprightly shall stand.
12 Il y a telle voie qui semble droite à l'homme, mais dont l'issue sont les voies de la mort.
There is a way which seems to be right with men, but the ends of it reach to the depths of hell. (questioned)
13 Même en riant le cœur sera triste, et la joie finit par l'ennui.
Grief mingles not with mirth; and joy in the end comes to grief.
14 Celui qui a un cœur hypocrite, sera rassasié de ses voies; mais l'homme de bien [le sera] de ce qui est en lui.
A stout-hearted [man] shall be filled with his own ways; and a good man with his own thoughts.
15 Le simple croit à toute parole; mais l'homme bien avisé considère ses pas.
The simple believes every word: but the prudent man betakes himself to afterthought.
16 Le sage craint, et se retire du mal; mais le fou se met en colère, et se tient assuré.
A wise man fears, and departs from evil; but the fool trusts in himself, and joins himself with the transgressor.
17 L'homme colère fait des folies; et l'homme rusé est haï.
A passionate man acts inconsiderately; but a sensible man bears up under many things.
18 Les niais hériteront la folie; mais les bien-avisés seront couronnés de science.
Fools shall have mischief for their portion; but the prudent shall take fast hold of understanding.
19 Les malins seront humiliés devant les bons, et les méchants, devant les portes du juste.
Evil men shall fall before the good; and the ungodly shall attend at the gates of the righteous.
20 Le pauvre est haï, même de son ami; mais les amis du riche sont en grand nombre.
Friends will hate poor friends; but the friends of the rich are many.
21 Celui qui méprise son prochain s'égare; mais celui qui a pitié des débonnaires, est bienheureux.
He that dishonours the needy sins: but he that has pity on the poor is most blessed.
22 Ceux qui machinent du mal ne se fourvoient-ils pas? Mais la bonté et la vérité seront pour ceux qui procurent le bien.
They that go astray devise evils: but the good devise mercy and truth. The framers of evil do not understand mercy and truth: but compassion and faithfulness are with the framers of good.
23 En tout travail il y a quelque profit, mais le babil des lèvres ne tourne qu'à disette.
With every one [who is] careful there is abundance: but the pleasure-taking and indolent shall be in lack.
24 Les richesses des sages leur sont [comme] une couronne; mais la folie des fous n'est que folie.
A prudent man is the crown of the wise: but the occupation of fools is evil.
25 Le témoin véritable délivre les âmes; mais celui qui prononce des mensonges, n'est que tromperie.
A faithful witness shall deliver a soul from evil: but a deceitful [man] kindles falsehoods.
26 En la crainte de l'Eternel il y a une ferme assurance, et une retraite pour ses enfants.
In the fear of the Lord is strong confidence: and he leaves his children a support.
27 La crainte de l'Eternel est une source de vie pour se détourner des filets de la mort.
The commandment of the Lord is a fountain of life; and it causes [men] to turn aside from the snare of death.
28 La puissance d'un Roi consiste dans la multitude du peuple; mais quand le peuple diminue, c'est l'abaissement du Prince.
In a populous nation is the glory of a king: but in the failure of people is the ruin of a prince.
29 Celui qui est lent à la colère, est de grande intelligence; mais celui qui est prompt à se courroucer, excite la folie.
A man slow to wrath abounds in wisdom: but a man of impatient spirit is very foolish.
30 Le cœur doux est la vie de la chair; mais l'envie est la vermoulure des os.
A meek-spirited man is a healer of the heart: but a sensitive heart is a corruption of the bones.
31 Celui qui fait tort au pauvre, déshonore celui qui l'a fait; mais celui-là l'honore, qui a pitié du nécessiteux.
He that oppresses the needy provokes his Maker: but he that honours him has pity upon the poor.
32 Le méchant sera poussé au loin par sa malice; mais le juste trouve retraite [même] en sa mort.
The ungodly shall be driven away in his wickedness: but he who is secure in his own holiness is just.
33 La sagesse repose au cœur de l'homme intelligent; et elle est même reconnue au milieu des fous.
There is wisdom in the good heart of a man: but in the heart of fools it is not discerned.
34 La justice élève une nation; mais le péché est l'opprobre des peuples.
Righteousness exalts a nation: but sins diminish tribes.
35 Le Roi prend plaisir au serviteur prudent; mais son indignation sera contre celui qui lui fait déshonneur.
An understanding servant is acceptable to a king; and by his good behaviour he removes disgrace.

< Proverbes 14 >