< Proverbes 13 >
1 L'enfant sage écoute l'instruction de son père, mais le moqueur n'écoute point la répréhension.
En vis sønn hører på sin fars tilrettevisning, men en spotter hører ikke på irettesettelse.
2 L'homme mangera du bien par le fruit de sa bouche; mais l'âme de ceux qui agissent perfidement, mangera l'extorsion.
Av sin munns frukt nyter en mann godt, men de troløses hu står til vold.
3 Celui qui garde sa bouche, garde son âme; mais celui qui ouvre à tout propos ses lèvres, tombera en ruine.
Den som vokter sin munn, bevarer sitt liv; den som lukker sine leber vidt op, ham blir det til ulykke.
4 L'âme du paresseux ne fait que souhaiter, et il n'a rien; mais l'âme des diligents sera engraissée.
Den late attrår og får intet, men de flittige næres rikelig.
5 Le juste hait la parole de mensonge, mais elle met le méchant en mauvaise odeur, et le fait tomber dans la confusion.
Den rettferdige hater løgnaktige ord, men den ugudelige gjør det som ondt og skammelig er.
6 La justice garde celui qui est intègre dans sa voie, mais la méchanceté renversera celui qui s'égare.
Rettferdighet verner den som lever ustraffelig, men ugudelighet feller den som gjør synd.
7 Tel fait du riche, qui n'a rien du tout; et tel fait du pauvre, qui a de grandes richesses.
Den ene ter sig som en rik mann og har dog slett ingen ting, og den andre ter sig som en fattig mann og har dog meget gods.
8 Les richesses font que l'homme est rançonné; mais le pauvre n'entend point de menaces.
En manns rikdom er løsepenger for hans liv, men den fattige er det ingen som truer.
9 La lumière des justes sera gaie; mais la lampe des méchants sera éteinte.
De rettferdiges lys skinner lystig, men de ugudeliges lampe slukner.
10 L'orgueil ne produit que querelle; mais la sagesse est avec ceux qui prennent conseil.
Ved overmot voldes bare trette, men hos dem som lar sig råde, er visdom.
11 Les richesses provenues de vanité seront diminuées; mais celui qui amasse avec la main, les multipliera.
Lett vunnet rikdom minker, men den som samler litt efter litt, øker sitt gods.
12 L'espoir différé fait languir le cœur; mais le souhait qui arrive, est [comme] l'arbre de vie.
Langvarig venting gjør hjertet sykt, men et opfylt ønske er et livsens tre.
13 Celui qui méprise la parole, périra à cause d'elle; mais celui qui craint le commandement, en aura la récompense.
Den som forakter ordet, ødelegger sig selv; men den som frykter budet, han får lønn.
14 L'enseignement du sage est une source de vie pour se détourner des filets de la mort.
Den vises lære er en livsens kilde, ved den slipper en fra dødens snarer.
15 Le bon entendement donne de la grâce; mais la voie de ceux qui agissent perfidement, est raboteuse.
Ved god forstand vinner en menneskenes yndest, men de troløses vei er hård.
16 Tout homme bien avisé agira avec connaissance; mais le fou répandra sa folie.
Hver den som er klok, går frem med forstand, men en dåre utbreder dårskap.
17 Le méchant messager tombe dans le mal; mais l'ambassadeur fidèle est santé.
Et ugudelig sendebud faller i ulykke, men et trofast bud er lægedom.
18 La pauvreté et l'ignominie arriveront à celui qui rejette l'instruction; mais celui qui garde la répréhension, sera honoré.
Armod og skam får den som ikke vil vite av tukt; men den som akter på refselse, blir æret.
19 Le souhait accompli est une chose douce à l'âme; mais se détourner du mal, est une abomination aux fous.
Opfylt ønske er søtt for sjelen, men å holde sig fra det onde er en vederstyggelighet for dårer.
20 Celui qui converse avec les sages, deviendra sage; mais le compagnon des fous sera accablé.
Søk omgang med de vise, og du skal bli vis; men dårers venn går det ille.
21 Le mal poursuit les pécheurs; mais le bien sera rendu aux justes.
Ulykke forfølger syndere, men rettferdige lønnes med godt.
22 L'homme de bien laissera de quoi hériter aux enfants de ses enfants; mais les richesses du pécheur sont réservées aux justes.
Den gode efterlater arv til barnebarn, men synderens gods er gjemt til den rettferdige.
23 Il y a beaucoup à manger dans les terres défrichées des pauvres; mais il y a tel qui est consumé par faute de règle.
De fattiges nyland gir meget føde; men mangen rykkes bort fordi han ikke gjør det som rett er.
24 Celui qui épargne sa verge, hait son fils; mais celui qui l'aime, se hâte de le châtier.
Den som sparer sitt ris, hater sin sønn; men den som elsker ham, tukter ham tidlig.
25 Le juste mangera jusqu'à être rassasié à son souhait; mais le ventre des méchants aura disette.
Den rettferdige eter så han blir mett, men de ugudeliges buk blir tom.