< Proverbes 13 >

1 L'enfant sage écoute l'instruction de son père, mais le moqueur n'écoute point la répréhension.
A son wise [the] discipline of a father and a mocker not he listens to a rebuke.
2 L'homme mangera du bien par le fruit de sa bouche; mais l'âme de ceux qui agissent perfidement, mangera l'extorsion.
From [the] fruit of [the] mouth of a person he eats good thing[s] and [the] appetite of treacherous [people] [is] violence.
3 Celui qui garde sa bouche, garde son âme; mais celui qui ouvre à tout propos ses lèvres, tombera en ruine.
[one who] guards Mouth his [is] protecting life his [one who] opens lips his ruin [belongs] to him.
4 L'âme du paresseux ne fait que souhaiter, et il n'a rien; mais l'âme des diligents sera engraissée.
[is] coveting And nothing appetite his a sluggard and [the] appetite of diligent [people] it will be made fat.
5 Le juste hait la parole de mensonge, mais elle met le méchant en mauvaise odeur, et le fait tomber dans la confusion.
A word of falsehood he hates a righteous [person] and a wicked [person] he acts odiously and he may act shamefully.
6 La justice garde celui qui est intègre dans sa voie, mais la méchanceté renversera celui qui s'égare.
Righteousness it preserves integrity of way and wickedness it subverts sin.
7 Tel fait du riche, qui n'a rien du tout; et tel fait du pauvre, qui a de grandes richesses.
There [is one who] enriches himself and there not [is] anything [one who] impoverishes himself and wealth great.
8 Les richesses font que l'homme est rançonné; mais le pauvre n'entend point de menaces.
[the] ransom of [the] life of A person [is] wealth his and a poor [person] not he hears a threat.
9 La lumière des justes sera gaie; mais la lampe des méchants sera éteinte.
[the] light of Righteous [people] it rejoices and [the] lamp of wicked [people] it is extinguished.
10 L'orgueil ne produit que querelle; mais la sagesse est avec ceux qui prennent conseil.
Only with pride it gives contention and [is] with [those who] receive advice wisdom.
11 Les richesses provenues de vanité seront diminuées; mais celui qui amasse avec la main, les multipliera.
Wealth from vanity it will become small and [one who] gathers on hand he will increase.
12 L'espoir différé fait languir le cœur; mais le souhait qui arrive, est [comme] l'arbre de vie.
Hope deferred [is] making sick [the] heart and [is] a tree of life a desire [which] comes.
13 Celui qui méprise la parole, périra à cause d'elle; mais celui qui craint le commandement, en aura la récompense.
[one who] despises A word he will be pledged to it and [one] fearing a commandment he he will be rewarded.
14 L'enseignement du sage est une source de vie pour se détourner des filets de la mort.
[the] instruction of A wise [person] [is] a fountain of life to turn aside from [the] snares of death.
15 Le bon entendement donne de la grâce; mais la voie de ceux qui agissent perfidement, est raboteuse.
Insight good it gives favor and [the] way of treacherous [people] [is] enduring.
16 Tout homme bien avisé agira avec connaissance; mais le fou répandra sa folie.
Every sensible [person] he acts with knowledge and a fool he spreads out foolishness.
17 Le méchant messager tombe dans le mal; mais l'ambassadeur fidèle est santé.
A messenger wicked he falls in trouble and an envoy of faithfulness [is] healing.
18 La pauvreté et l'ignominie arriveront à celui qui rejette l'instruction; mais celui qui garde la répréhension, sera honoré.
Poverty and shame [one who] ignores discipline and [one who] keeps correction he is honored.
19 Le souhait accompli est une chose douce à l'âme; mais se détourner du mal, est une abomination aux fous.
A desire done (is pleasing *LAH(b)*) to a person and [is] an abomination of fools to turn aside from evil.
20 Celui qui converse avec les sages, deviendra sage; mais le compagnon des fous sera accablé.
([one who] walks *Q(K)*) With wise [people] (he will become wise *Q(K)*) and [one who] associates with fools he will be harmed.
21 Le mal poursuit les pécheurs; mais le bien sera rendu aux justes.
Sinners it pursues calamity and righteous [people] it rewards good.
22 L'homme de bien laissera de quoi hériter aux enfants de ses enfants; mais les richesses du pécheur sont réservées aux justes.
A good [person] he leaves an inheritance to children of children and [is] stored up for the righteous [the] wealth of a sinner.
23 Il y a beaucoup à manger dans les terres défrichées des pauvres; mais il y a tel qui est consumé par faute de règle.
Abundance of food [the] unplowed ground of poor [people] and there [is what] is swept away in not justice.
24 Celui qui épargne sa verge, hait son fils; mais celui qui l'aime, se hâte de le châtier.
[one who] restrains Rod his [is] hating son his and [one who] loves him he seeks early him discipline.
25 Le juste mangera jusqu'à être rassasié à son souhait; mais le ventre des méchants aura disette.
A righteous [person] [is] eating to [the] satiety of appetite his and [the] belly of wicked [people] it is lacking.

< Proverbes 13 >