< Proverbes 13 >
1 L'enfant sage écoute l'instruction de son père, mais le moqueur n'écoute point la répréhension.
A wise son—the instruction of a father, And a scorner—he has not heard rebuke.
2 L'homme mangera du bien par le fruit de sa bouche; mais l'âme de ceux qui agissent perfidement, mangera l'extorsion.
A man eats good from the fruit of the mouth, And the soul of the treacherous—violence.
3 Celui qui garde sa bouche, garde son âme; mais celui qui ouvre à tout propos ses lèvres, tombera en ruine.
Whoever is keeping his mouth, is keeping his soul, Whoever is opening wide his lips—ruin to him!
4 L'âme du paresseux ne fait que souhaiter, et il n'a rien; mais l'âme des diligents sera engraissée.
The soul of the slothful is desiring, and does not have. And the soul of the diligent is made fat.
5 Le juste hait la parole de mensonge, mais elle met le méchant en mauvaise odeur, et le fait tomber dans la confusion.
The righteous hates a false word, And the wicked causes abhorrence, and is confounded.
6 La justice garde celui qui est intègre dans sa voie, mais la méchanceté renversera celui qui s'égare.
Righteousness keeps him who is perfect in the way, And wickedness overthrows a sin offering.
7 Tel fait du riche, qui n'a rien du tout; et tel fait du pauvre, qui a de grandes richesses.
There is [he] who is making himself rich, and has nothing, Who is making himself poor, and wealth [is] abundant.
8 Les richesses font que l'homme est rançonné; mais le pauvre n'entend point de menaces.
The ransom of a man’s life [are] his riches, And the poor has not heard rebuke.
9 La lumière des justes sera gaie; mais la lampe des méchants sera éteinte.
The light of the righteous rejoices, And the lamp of the wicked is extinguished.
10 L'orgueil ne produit que querelle; mais la sagesse est avec ceux qui prennent conseil.
A vain man causes debate through pride, And wisdom [is] with the counseled.
11 Les richesses provenues de vanité seront diminuées; mais celui qui amasse avec la main, les multipliera.
Wealth from vanity becomes little, And whoever is gathering by the hand becomes great.
12 L'espoir différé fait languir le cœur; mais le souhait qui arrive, est [comme] l'arbre de vie.
Hope prolonged is making the heart sick, And a tree of life [is] the coming desire.
13 Celui qui méprise la parole, périra à cause d'elle; mais celui qui craint le commandement, en aura la récompense.
Whoever is despising the word is destroyed for it, And whoever is fearing the command is repaid.
14 L'enseignement du sage est une source de vie pour se détourner des filets de la mort.
The law of the wise [is] a fountain of life, To turn aside from snares of death.
15 Le bon entendement donne de la grâce; mais la voie de ceux qui agissent perfidement, est raboteuse.
Good understanding gives grace, And the way of the treacherous [is] hard.
16 Tout homme bien avisé agira avec connaissance; mais le fou répandra sa folie.
Every prudent one deals with knowledge, And a fool spreads out folly.
17 Le méchant messager tombe dans le mal; mais l'ambassadeur fidèle est santé.
A wicked messenger falls into evil, And a faithful ambassador is healing.
18 La pauvreté et l'ignominie arriveront à celui qui rejette l'instruction; mais celui qui garde la répréhension, sera honoré.
Whoever is refusing instruction—poverty and shame, And whoever is observing reproof is honored.
19 Le souhait accompli est une chose douce à l'âme; mais se détourner du mal, est une abomination aux fous.
A desire accomplished is sweet to the soul, And an abomination to fools [Is] to turn from evil.
20 Celui qui converse avec les sages, deviendra sage; mais le compagnon des fous sera accablé.
Whoever is walking with wise men is wise, And a companion of fools suffers evil.
21 Le mal poursuit les pécheurs; mais le bien sera rendu aux justes.
Evil pursues sinners, And good repays the righteous.
22 L'homme de bien laissera de quoi hériter aux enfants de ses enfants; mais les richesses du pécheur sont réservées aux justes.
A good man causes sons’ sons to inherit, And the sinner’s wealth [is] laid up for the righteous.
23 Il y a beaucoup à manger dans les terres défrichées des pauvres; mais il y a tel qui est consumé par faute de règle.
Abundance of food—the tillage of the poor, And substance is consumed without judgment.
24 Celui qui épargne sa verge, hait son fils; mais celui qui l'aime, se hâte de le châtier.
Whoever is sparing his rod is hating his son, And whoever is loving him has hurried his discipline.
25 Le juste mangera jusqu'à être rassasié à son souhait; mais le ventre des méchants aura disette.
The righteous is eating to the satiety of his soul, And the belly of the wicked lacks!