< Proverbes 13 >
1 L'enfant sage écoute l'instruction de son père, mais le moqueur n'écoute point la répréhension.
A wise son [heareth] his father's instruction; but a scorner heareth not rebuke.
2 L'homme mangera du bien par le fruit de sa bouche; mais l'âme de ceux qui agissent perfidement, mangera l'extorsion.
A man shall eat good by the fruit of his mouth; but the soul of the treacherous, violence.
3 Celui qui garde sa bouche, garde son âme; mais celui qui ouvre à tout propos ses lèvres, tombera en ruine.
He that guardeth his mouth keepeth his soul; destruction shall be to him that openeth wide his lips.
4 L'âme du paresseux ne fait que souhaiter, et il n'a rien; mais l'âme des diligents sera engraissée.
A sluggard's soul desireth and hath nothing; but the soul of the diligent shall be made fat.
5 Le juste hait la parole de mensonge, mais elle met le méchant en mauvaise odeur, et le fait tomber dans la confusion.
A righteous [man] hateth lying; but the wicked maketh himself odious and cometh to shame.
6 La justice garde celui qui est intègre dans sa voie, mais la méchanceté renversera celui qui s'égare.
Righteousness preserveth him that is perfect in the way; but wickedness overthroweth the sinner.
7 Tel fait du riche, qui n'a rien du tout; et tel fait du pauvre, qui a de grandes richesses.
There is that feigneth himself rich, and hath nothing; there is that maketh himself poor, and hath great wealth.
8 Les richesses font que l'homme est rançonné; mais le pauvre n'entend point de menaces.
The ransom of a man's life is his riches; but the indigent heareth not rebuke.
9 La lumière des justes sera gaie; mais la lampe des méchants sera éteinte.
The light of the righteous rejoiceth; but the lamp of the wicked shall be put out.
10 L'orgueil ne produit que querelle; mais la sagesse est avec ceux qui prennent conseil.
By pride there only cometh contention; but with the well-advised is wisdom.
11 Les richesses provenues de vanité seront diminuées; mais celui qui amasse avec la main, les multipliera.
Wealth [gotten] by vanity diminisheth; but he that gathereth by manual-labour shall increase [it].
12 L'espoir différé fait languir le cœur; mais le souhait qui arrive, est [comme] l'arbre de vie.
Hope deferred maketh the heart sick; but the desire [that] cometh to pass is a tree of life.
13 Celui qui méprise la parole, périra à cause d'elle; mais celui qui craint le commandement, en aura la récompense.
Whoso despiseth the word shall be held by it; but he that feareth the commandment shall be rewarded.
14 L'enseignement du sage est une source de vie pour se détourner des filets de la mort.
The teaching of the wise [man] is a fountain of life, to turn away from the snares of death.
15 Le bon entendement donne de la grâce; mais la voie de ceux qui agissent perfidement, est raboteuse.
Good understanding procureth favour; but the way of the treacherous is hard.
16 Tout homme bien avisé agira avec connaissance; mais le fou répandra sa folie.
Every prudent [man] acteth with knowledge; but the foolish layeth open [his] folly.
17 Le méchant messager tombe dans le mal; mais l'ambassadeur fidèle est santé.
A wicked messenger falleth into evil; but a faithful ambassador is health.
18 La pauvreté et l'ignominie arriveront à celui qui rejette l'instruction; mais celui qui garde la répréhension, sera honoré.
Poverty and shame shall be [to] him that refuseth instruction; but he that regardeth reproof shall be honoured.
19 Le souhait accompli est une chose douce à l'âme; mais se détourner du mal, est une abomination aux fous.
The desire accomplished is sweet to the soul; but it is abomination to the foolish to depart from evil.
20 Celui qui converse avec les sages, deviendra sage; mais le compagnon des fous sera accablé.
He that walketh with wise [men] becometh wise; but a companion of the foolish will be depraved.
21 Le mal poursuit les pécheurs; mais le bien sera rendu aux justes.
Evil pursueth sinners; but to the righteous good shall be repaid.
22 L'homme de bien laissera de quoi hériter aux enfants de ses enfants; mais les richesses du pécheur sont réservées aux justes.
A good man leaveth an inheritance to his children's children; but the wealth of the sinner is laid up for the righteous [man].
23 Il y a beaucoup à manger dans les terres défrichées des pauvres; mais il y a tel qui est consumé par faute de règle.
Much food is in the tillage of the poor; but there is that is lost for want of judgment.
24 Celui qui épargne sa verge, hait son fils; mais celui qui l'aime, se hâte de le châtier.
He that spareth his rod hateth his son; but he that loveth him chasteneth him betimes.
25 Le juste mangera jusqu'à être rassasié à son souhait; mais le ventre des méchants aura disette.
The righteous eateth to the satisfying of his soul; but the belly of the wicked shall want.