< Proverbes 13 >

1 L'enfant sage écoute l'instruction de son père, mais le moqueur n'écoute point la répréhension.
智慧之子,聽從父親的教訓;輕狂的人,不聽任何人規勸。
2 L'homme mangera du bien par le fruit de sa bouche; mais l'âme de ceux qui agissent perfidement, mangera l'extorsion.
義人必飽嘗自己口舌的果實,惡人的慾望只有飽食強暴。
3 Celui qui garde sa bouche, garde son âme; mais celui qui ouvre à tout propos ses lèvres, tombera en ruine.
謹口慎言,方能自保性命;信口開河,終必自取滅亡。
4 L'âme du paresseux ne fait que souhaiter, et il n'a rien; mais l'âme des diligents sera engraissée.
懶人雖常盼望,卻一無所得;勤勞的人,卻常如願以償。
5 Le juste hait la parole de mensonge, mais elle met le méchant en mauvaise odeur, et le fait tomber dans la confusion.
義人憎惡謊言,惡人令人可憎可惡。
6 La justice garde celui qui est intègre dans sa voie, mais la méchanceté renversera celui qui s'égare.
正義保衛行為正直的人,邪惡卻使罪人滅亡。
7 Tel fait du riche, qui n'a rien du tout; et tel fait du pauvre, qui a de grandes richesses.
有人自充富人,其實一貧如洗;有人佯作窮人,其實腰纏萬貫。
8 Les richesses font que l'homme est rançonné; mais le pauvre n'entend point de menaces.
富人的錢財只是性命的贖價,窮人卻沒有這樣的威脅。
9 La lumière des justes sera gaie; mais la lampe des méchants sera éteinte.
義人的光明,必要高升;惡人的燈火,勢必熄滅。
10 L'orgueil ne produit que querelle; mais la sagesse est avec ceux qui prennent conseil.
傲慢只有引起爭端,虛心受教的人纔有智慧。
11 Les richesses provenues de vanité seront diminuées; mais celui qui amasse avec la main, les multipliera.
儻來之物,容易消逝;經久積存,日漸增多。
12 L'espoir différé fait languir le cœur; mais le souhait qui arrive, est [comme] l'arbre de vie.
希望遲不兌現,令人心神煩惱;願望獲得滿足,像株生命樹。
13 Celui qui méprise la parole, périra à cause d'elle; mais celui qui craint le commandement, en aura la récompense.
誰輕視法令,必遭滅亡;誰敬畏誡命,必得安全。
14 L'enseignement du sage est une source de vie pour se détourner des filets de la mort.
智慧人的教訓是生命的泉源,人可賴以脫免死亡的羅網。
15 Le bon entendement donne de la grâce; mais la voie de ceux qui agissent perfidement, est raboteuse.
明哲的規勸,使人蒙恩,殘暴人的舉止,粗魯蠻橫。
16 Tout homme bien avisé agira avec connaissance; mais le fou répandra sa folie.
精明的人,常按理智行事;愚昧的人,只自誇其糊塗。
17 Le méchant messager tombe dans le mal; mais l'ambassadeur fidèle est santé.
奸妄的使者,使人陷於災禍;忠誠的使者,給人帶來安和。
18 La pauvreté et l'ignominie arriveront à celui qui rejette l'instruction; mais celui qui garde la répréhension, sera honoré.
拒絕規勸的,必遭貧苦羞辱;接受懲戒的,反要受人尊敬。
19 Le souhait accompli est une chose douce à l'âme; mais se détourner du mal, est une abomination aux fous.
願望獲得滿足,能使心靈愉快;遠離邪惡,卻為愚昧人所深惡。
20 Celui qui converse avec les sages, deviendra sage; mais le compagnon des fous sera accablé.
與智慧人往來,可成智慧人;與愚昧人作伴,必受其連累。
21 Le mal poursuit les pécheurs; mais le bien sera rendu aux justes.
惡運追蹤罪人,義人卻得善報。
22 L'homme de bien laissera de quoi hériter aux enfants de ses enfants; mais les richesses du pécheur sont réservées aux justes.
善人為子子孫孫留下產業,罪人的財富是為義人積蓄。
23 Il y a beaucoup à manger dans les terres défrichées des pauvres; mais il y a tel qui est consumé par faute de règle.
窮人開墾的田地,生產大量食物;誰若缺乏正義,定不免於滅亡。
24 Celui qui épargne sa verge, hait son fils; mais celui qui l'aime, se hâte de le châtier.
不肯使用棍杖的人,實是恨自己的兒子;真愛兒子的人,必時加以懲罰。
25 Le juste mangera jusqu'à être rassasié à son souhait; mais le ventre des méchants aura disette.
義人必得飽食,惡人無以果腹。

< Proverbes 13 >