< Proverbes 12 >

1 Celui qui aime l'instruction, aime la science; mais celui qui hait d'être repris, est un stupide.
If you love knowledge, you will love discipline. Anyone who hates being corrected is stupid!
2 L'homme de bien attire la faveur de l'Eternel; mais [l'Eternel] condamnera l'homme qui machine du mal.
The Lord blesses the good, but he condemns anyone with evil schemes.
3 L'homme ne sera point affermi par la méchanceté; mais la racine des justes ne sera point ébranlée.
Wickedness doesn't provide security, but those who live right are deeply rooted and cannot be moved.
4 La femme vaillante est la couronne de son mari; mais celle qui fait honte, est comme de la vermoulure à ses os.
A good wife is a crown for her husband, but one who brings shame is like rot in his bones.
5 Les pensées des justes ne sont que jugement; mais les conseils des méchants ne sont que fraude.
Good people make plans that are fair, but the advice of the wicked is deceptive.
6 Les paroles des méchants ne tendent qu'à dresser des embûches pour répandre le sang; mais la bouche des hommes droits les délivrera.
The words of the wicked are like a violent ambush, but those of honest people save them.
7 Les méchants sont renversés, et ils ne sont plus; mais la maison des justes se maintiendra.
The wicked are destroyed, and they're gone, but the family of the good stands firm.
8 L'homme est loué selon sa prudence; mais le cœur dépravé sera en mépris.
People are appreciated for talking sense, but those with perverted minds are despised.
9 Mieux vaut l'homme qui ne fait point cas de soi-même, bien qu'il ait des serviteurs, que celui qui se glorifie, et qui a faute de pain.
Better to be a humble man serving himself than a boastful man who has nothing to eat.
10 Le juste a égard à la vie de sa bête; mais les compassions des méchants sont cruelles.
Good people look after their animals, but the care given by wicked is really cruelty.
11 Celui qui laboure sa terre, sera rassasié de pain; mais celui qui suit les fainéants, est dépourvu de sens.
If you cultivate the land you'll have plenty of food, but if you chase after worthless things you're stupid.
12 Ce que le méchant désire, est un rets de maux; mais la racine des justes donnera [son fruit.]
Wicked people long for ill-gotten gains, but good people are productive themselves.
13 Il y a un lacet de mal dans le forfait des lèvres; mais le juste sortira de la détresse.
The wicked trap themselves by their own sinful words, but good people escape trouble.
14 L'homme sera rassasié de biens par le fruit de sa bouche; et on rendra à l'homme la rétribution de ses mains.
What you say brings you rewards, and your work returns to bless you.
15 La voie du fou est droite à son opinion; mais celui qui écoute le conseil, est sage.
Stupid people think they're on the right track, but if you're wise you listen to advice.
16 Quant au fou, son dépit se connaît le même jour; mais l'homme bien avisé couvre son ignominie.
Stupid people get angry immediately, but if you're sensible you ignore an insult.
17 Celui qui prononce des choses véritables, fait rapport de ce qui est juste; mais le faux témoin fait des rapports trompeurs.
Whoever tells the truth is being honest, but a false witness tells lies.
18 Il y a tel qui profère comme des pointes d'épée; mais la langue des sages est santé.
Some people's hasty words cut like a knife, but the words of the wise bring healing.
19 La parole véritable est ferme à perpétuité; mais la fausse langue n'est que pour un moment.
Words of truth last forever, but lies are gone in a moment.
20 Il y aura tromperie dans le cœur de ceux qui machinent du mal; mais il y aura de la joie pour ceux qui conseillent la paix.
Deceit is in the mind of those planning evil, but those who plan peace have joy.
21 On ne fera point qu'aucun outrage rencontre le juste; mais les méchants seront remplis de mal.
No harm comes to the good, but trouble fills the wicked.
22 Les fausses lèvres sont une abomination à l'Eternel; mais ceux qui agissent fidèlement, lui sont agréables.
The Lord hates liars but is happy with those who are trustworthy.
23 L'homme bien avisé cèle la science; mais le cœur des fous publie la folie.
If you're sensible, you don't show off your knowledge, but stupid people announce their stupidity.
24 La main des diligents dominera; mais la main paresseuse sera tributaire.
Hard work brings leadership, but laziness brings slavery.
25 Le chagrin qui est au cœur de l'homme, l'accable; mais la bonne parole le réjouit.
If you're anxious, you're weighed down, but an encouraging word will cheer you up.
26 Le juste a plus de reste que son voisin; mais la voie des méchants les fera fourvoyer.
Good people look out for their friends, but the way the wicked live leads them astray.
27 Le paresseux ne rôtit point sa chasse; mais les biens précieux de l'homme sont au diligent.
Lazy people don't catch their prey, but if you work hard you can become rich.
28 La vie est dans le chemin de la justice, et la voie de son sentier ne tend point à la mort.
The path of right leads to life, it doesn't lead to death.

< Proverbes 12 >