< Proverbes 11 >
1 La fausse balance est une abomination à l'Eternel; mais le poids juste lui plaît.
Falsk vekt er en vederstyggelighet for Herren, men fullvektige lodder er ham til velbehag.
2 L'orgueil est-il venu? aussi est venue l'ignominie; mais la sagesse est avec ceux qui sont modestes.
Med overmot følger skam, men de ydmyke har visdom.
3 L'intégrité des hommes droits les conduit; mais la perversité des perfides les détruit.
De opriktiges rettsinn leder dem, men de troløses forvendte sinn ødelegger dem.
4 Les richesses ne serviront de rien au jour de l'indignation; mais la justice garantira de la mort.
Gods hjelper ikke på vredens dag, men rettferdighet frir fra døden.
5 La justice de l'homme intègre dresse sa voie; mais le méchant tombera par sa méchanceté.
Den ustraffeliges rettferdighet gjør hans vei jevn, men den ugudelige faller ved sin ugudelighet.
6 La justice des hommes droits les délivrera; mais les perfides seront pris dans [leur] méchanceté.
De opriktiges rettferdighet frelser, men de troløse fanges i sin egen ondskap.
7 Quand l'homme méchant meurt, [son] attente périt; et l'espérance des hommes violents périra.
Når et ugudelig menneske dør, blir hans håp til intet, og med det som de onde stunder efter, er det forbi.
8 Le juste est délivré de la détresse; mais le méchant entre en sa place.
Den rettferdige utfries av trengsel, og den ugudelige kommer i hans sted.
9 Celui qui se contrefait de sa bouche corrompt son prochain; mais les justes [en] sont délivrés par la science.
Med munnen ødelegger den gudløse sin næste, men ved sin kunnskap utfries de rettferdige.
10 La ville s'égaye du bien des justes, et [il y a] chant de triomphe quand les méchants périssent.
Når det går de rettferdige godt, jubler byen, og når de ugudelige omkommer, lyder fryderop.
11 La ville est élevée par la bénédiction des hommes droits, mais elle est renversée par la bouche des méchants.
Ved de opriktiges velsignelse blir en by ophøiet, men de ugudeliges munn bryter den ned.
12 Celui qui méprise son prochain, est dépourvu de sens; mais l'homme prudent se tait.
Den som taler foraktelig om sin næste, er uten forstand; men en forstandig mann tier.
13 Celui qui va rapportant, révèle le secret; mais celui qui est de cœur fidèle, cèle la chose.
Den som går omkring som baktaler, åpenbarer hemmeligheter; men den som er trofast i ånden, skjuler saken.
14 Le peuple tombe par faute de prudence, mais la délivrance est dans la multitude de gens de conseil.
Hvor det intet styre er, faller folket; men hvor det er mange rådgivere, der er frelse.
15 Celui qui cautionne pour un étranger, ne peut manquer d'avoir du mal, mais celui qui hait ceux qui frappent [en la main], est assuré.
Ille går det den som går i borgen for en fremmed; men den som skyr å gi håndslag, er sikker.
16 La femme gracieuse obtient de l'honneur, et les hommes robustes obtiennent les richesses.
En yndig kvinne vinner ære, og voldsmenn vinner rikdom.
17 L'homme doux fait du bien à soi-même; mais le cruel trouble sa chair.
En godgjørende mann gjør vel mot sig selv, men en hårdhjertet mann ødelegger sig.
18 Le méchant fait une œuvre qui le trompe; mais la récompense est assurée à celui qui sème la justice.
Den ugudelige vinner en lønn som svikter, men den som sår rettferdighet, får en lønn som varer.
19 Ainsi la justice tend à la vie, et celui qui poursuit le mal tend à sa mort.
Den som står fast i rettferdighet, ham blir det til liv; men den som jager efter ondt, volder sin egen død.
20 Ceux qui sont dépravés de cœur, sont en abomination à l'Eternel; mais ceux qui sont intègres dans leurs voies, lui sont agréables.
En vederstyggelighet for Herren er de hvis hjerte er forvendt; men til velbehag for ham er de hvis vei er ustraffelig.
21 De main en main le méchant ne demeurera point impuni; mais la race des justes sera délivrée.
Visselig, den onde blir ikke ustraffet, men de rettferdiges ætt slipper unda.
22 Une belle femme se détournant de la raison, est [comme] une bague d'or au museau d'une truie.
Som en gullring i et svinetryne er en fager kvinne som er uten forstand.
23 Le souhait des justes n'est que bien; [mais] l'attente des méchants n'est qu'indignation.
De rettferdiges attrå er bare det som godt er; de ugudelige har vrede i vente.
24 Tel répand, qui sera augmenté davantage; et tel resserre outre mesure, qui n'en aura que disette.
Den ene strør ut og får ennu mere; den andre holder tilbake mere enn rett er, og det blir dog bare fattigdom.
25 La personne qui bénit, sera engraissée; et celui qui arrose abondamment, regorgera lui-même.
Den som velsigner, skal trives, og den som lesker andre, han blir selv lesket.
26 Le peuple maudira celui qui retient le froment; mais la bénédiction [sera] sur la tête de celui qui le débite.
Den som holder korn tilbake, ham banner folket; men velsignelse kommer over dens hode som selger korn.
27 Celui qui procure soigneusement le bien, acquiert de la faveur; mais le mal arrivera à celui qui le recherche.
Den som søker hvad godt er, søker det som er til behag; men den som higer efter ondt, over ham kommer det onde.
28 Celui qui se fie en ses richesses, tombera; mais les justes reverdiront comme la feuille.
Den som setter sin lit til sin rikdom, han skal falle; men de rettferdige skal grønnes som løvet.
29 Celui qui ne gouverne pas sa maison par ordre, aura le vent pour héritage; et le fou sera serviteur du sage de cœur.
Den som setter sitt hus i ulag, skal arve vind, og dåren blir en tjener for den vise.
30 Le fruit du juste est un arbre de vie; et celui qui gagne les âmes [est] sage.
Den rettferdiges frukt er et livsens tre, og den vise fanger sjeler.
31 Voici, le juste reçoit en la terre sa rétribution, combien plus le méchant et le pécheur [la recevront-ils?]
Se, den rettferdige får sin lønn på jorden, hvor meget mere da den ugudelige og synderen!