< Proverbes 10 >
1 L'enfant sage réjouit son père, mais l'enfant insensé est l'ennui de sa mère.
Salomos ordsprog. En vis sønn gleder sin far, men en uforstandig sønn er sin mors sorg.
2 Les trésors de méchanceté ne profiteront de rien; mais la justice garantira de la mort.
Ugudelighets skatter gagner ikke, men rettferdighet frir fra døden.
3 L'Eternel n'affamera point l'âme du juste; mais la malice des méchants les pousse au loin.
Herren lar ikke den rettferdige sulte, men de ugudeliges attrå støter han bort.
4 La main paresseuse fait devenir pauvre; mais la main des diligents enrichit.
Den som arbeider med lat hånd, blir fattig, men den flittiges hånd gjør rik.
5 L'enfant prudent amasse en été; [mais] celui qui dort durant la moisson, est un enfant qui fait honte.
En klok sønn samler om sommeren; en dårlig sønn sover i høsttiden.
6 Les bénédictions seront sur la tête du juste; mais la violence couvrira la bouche des méchants.
Velsignelser kommer over den rettferdiges hode, men de ugudeliges munn skal deres vold skjule.
7 La mémoire du juste sera en bénédiction; mais la réputation des méchants sera flétrie.
Den rettferdiges minne lever i velsignelse, men de ugudeliges navn råtner bort.
8 Le sage de cœur recevra les commandements; mais le fou de lèvres tombera.
Den som har visdom i hjertet, tar imot Guds bud; men den som har dårens leber, går til grunne.
9 Celui qui marche dans l'intégrité, marche en assurance; mais celui qui pervertit ses voies, sera connu.
Den som vandrer i ustraffelighet, vandrer trygt, og den som går krokveier, blir opdaget.
10 Celui qui fait signe de l'œil, donne de la peine; et le fou de lèvres sera renversé.
Den som blunker med øiet, volder smerte, og den som har dårens leber, går til grunne.
11 La bouche du juste est une source de vie; mais l'extorsion couvrira la bouche des méchants.
Den rettferdiges munn er en livsens kilde, men de ugudeliges munn skal deres vold skjule.
12 La haine excite les querelles; mais la charité couvre tous les forfaits.
Hat vekker trette, men kjærlighet dekker over alle overtredelser.
13 La sagesse se trouve sur les lèvres de l'homme intelligent; mais la verge est pour le dos de celui qui est dépourvu de sens.
På den forstandiges leber finnes visdom, men stokken er for den uforstandiges rygg.
14 Les sages mettent en réserve la science; mais la bouche du fou [est] une ruine prochaine.
De vise gjemmer på kunnskap, men dårens munn truer med ødeleggelse.
15 Les biens du riche sont la ville de sa force; mais la pauvreté des misérables est leur ruine.
Rikmanns gods er hans faste stad; de fattiges armod er deres ødeleggelse.
16 L'œuvre du juste tend à la vie; mais le rapport du méchant tend au péché.
Det som den rettferdige vinner, blir ham til liv; den ugudeliges inntekt blir ham til synd.
17 Celui qui garde l'instruction, tient le chemin qui tend à la vie; mais celui qui néglige la correction, se fourvoie.
En vei til liv er den som akter på tukt; men den som forakter tilrettevisning, fører vill.
18 Celui qui couvre la haine, use de fausses lèvres; et celui qui met en avant des choses diffamatoires, est fou.
Den som skjuler hat, har falske leber, og den som fører ut ondt rykte, han er en dåre.
19 La multitude des paroles n'est pas exempte de péché; mais celui qui retient ses lèvres, est prudent.
Hvor det er mange ord, mangler det ikke på synd; men den som holder sine leber i tømme, er klok.
20 La langue du juste est un argent choisi; mais le cœur des méchants est bien peu de chose.
Den rettferdiges tunge er som utsøkt sølv; de ugudeliges hjerte er intet verdt.
21 Les lèvres du juste en instruisent plusieurs; mais les fous mourront faute de sens.
Den rettferdiges leber nærer mange, men dårer dør, fordi de er uten forstand.
22 La bénédiction de l'Eternel est celle qui enrichit, et [l'Eternel] n'y ajoute aucun travail.
Det er Herrens velsignelse som gjør rik, og eget strev legger ikke noget til.
23 C'est comme un jeu au fou de faire quelque méchanceté; mais la sagesse est de l'homme intelligent.
For dåren er det en lyst å gjøre skamløse gjerninger, men visdom er en lyst for den forstandige mann.
24 Ce que le méchant craint, lui arrivera; mais [Dieu] accordera aux justes ce qu'ils désirent.
Det som den ugudelige gruer for, det skal komme over ham; men de rettferdiges ønsker skal Gud opfylle.
25 Comme le tourbillon passe, ainsi le méchant n'est plus; mais le juste est un fondement perpétuel.
Når en storm farer forbi, så er den ugudelige ikke mere; men den rettferdige har en evig grunnvoll.
26 Ce qu'est le vinaigre aux dents, et la fumée aux yeux; tel est le paresseux à ceux qui l'envoient.
Som eddik for tennene og røk for øinene, slik er den late for den som sender ham.
27 La crainte de l'Eternel accroît le nombre des jours; mais les ans des méchants seront retranchés.
Herrens frykt forlenger livet, men de ugudeliges år forkortes.
28 L'espérance des justes n'est que joie; mais l'attente des méchants périra.
De rettferdige har glede i vente, men de ugudeliges håp blir til intet.
29 La voie de l'Eternel est la force de l'homme intègre; mais elle est la ruine des ouvriers d'iniquité.
Herrens vei er en fast borg for den ustraffelige, men den er ødeleggelse for dem som gjør urett.
30 Le juste ne sera jamais ébranlé; mais les méchants n'habiteront point en la terre.
De rettferdige skal aldri rokkes, men de ugudelige skal ikke få bo landet.
31 La bouche du juste produira la sagesse; mais la langue hypocrite sera retranchée.
Den rettferdiges munn bærer visdoms frukt, men den falske tunge skal skjæres av.
32 Les lèvres du juste connaissent ce qui est agréable; mais la bouche des méchants n'est que renversements.
Den rettferdiges leber forstår hvad der er til behag, men de ugudeliges munn er bare falskhet.