< Proverbes 10 >
1 L'enfant sage réjouit son père, mais l'enfant insensé est l'ennui de sa mère.
솔로몬의 잠언이라 지혜로운 아들은 아비로 기쁘게 하거니와 미련한 아들은 어미의 근심이니라
2 Les trésors de méchanceté ne profiteront de rien; mais la justice garantira de la mort.
불의의 재물은 무익하여도 의리는 죽음에서 건지느니라
3 L'Eternel n'affamera point l'âme du juste; mais la malice des méchants les pousse au loin.
여호와께서 의인의 영혼은 주리지 않게 하시나 악인의 소욕은 물리치시느니라
4 La main paresseuse fait devenir pauvre; mais la main des diligents enrichit.
손을 게으르게 놀리는 자는 가난하게 되고 손이 부지런한 자는 부하게 되느니라
5 L'enfant prudent amasse en été; [mais] celui qui dort durant la moisson, est un enfant qui fait honte.
여름에 거두는 자는 지혜로운 아들이나 추수 때에 자는 자는 부끄러움을 끼치는 아들이니라
6 Les bénédictions seront sur la tête du juste; mais la violence couvrira la bouche des méchants.
의인의 머리에는 복이 임하거늘 악인의 입은 독을 머금었느니라
7 La mémoire du juste sera en bénédiction; mais la réputation des méchants sera flétrie.
의인을 기념할 때에는 칭찬하거니와 악인의 이름은 썩으리라
8 Le sage de cœur recevra les commandements; mais le fou de lèvres tombera.
마음이 지혜로운 자는 명령을 받거니와 입이 미련한 자는 패망하리라
9 Celui qui marche dans l'intégrité, marche en assurance; mais celui qui pervertit ses voies, sera connu.
바른 길로 행하는 자는 걸음이 평안하려니와 굽은 길로 행하는 자는 드러나리라
10 Celui qui fait signe de l'œil, donne de la peine; et le fou de lèvres sera renversé.
의인의 입은 생명의 샘이라도 악인의 입은 독을 머금었느니라
11 La bouche du juste est une source de vie; mais l'extorsion couvrira la bouche des méchants.
미움은 다툼을 일으켜도 사랑은 모든 허물을 가리우느니라
12 La haine excite les querelles; mais la charité couvre tous les forfaits.
지혜로운 자는 지식을 간직하거니와 미련한 자의 입은 멸망에 가까우니라
13 La sagesse se trouve sur les lèvres de l'homme intelligent; mais la verge est pour le dos de celui qui est dépourvu de sens.
부자의 재물은 그의 견고한 성이요 가난한 자의 궁핍은 그의 패망이니라
14 Les sages mettent en réserve la science; mais la bouche du fou [est] une ruine prochaine.
의인의 수고는 생명에 이르고 악인의 소득은 죄에 이르느니라
15 Les biens du riche sont la ville de sa force; mais la pauvreté des misérables est leur ruine.
훈계를 지키는 자는 생명길로 행하여도 징계를 버리는 자는 그릇 가느니라
16 L'œuvre du juste tend à la vie; mais le rapport du méchant tend au péché.
미워함을 감추는 자는 거짓의 입술을 가진 자요 참소하는 자는 미련한 자니라
17 Celui qui garde l'instruction, tient le chemin qui tend à la vie; mais celui qui néglige la correction, se fourvoie.
말이 많으면 허물을 면키 어려우나 그 입술을 제어하는 자는 지혜가 있느니라
18 Celui qui couvre la haine, use de fausses lèvres; et celui qui met en avant des choses diffamatoires, est fou.
의인의 혀는 천은과 같거니와 악인의 마음은 가치가 적으니라
19 La multitude des paroles n'est pas exempte de péché; mais celui qui retient ses lèvres, est prudent.
의인의 입술은 여러 사람을 교육하나 미련한 자는 지식이 없으므로 죽느니라
20 La langue du juste est un argent choisi; mais le cœur des méchants est bien peu de chose.
여호와께서 복을 주시므로 사람으로 부하게 하시고 근심을 겸하여 주지 아니하시느니라
21 Les lèvres du juste en instruisent plusieurs; mais les fous mourront faute de sens.
미련한 자는 행악으로 낙을 삼는 것 같이 명철한 자는 지혜로 낙을 삼느니라
22 La bénédiction de l'Eternel est celle qui enrichit, et [l'Eternel] n'y ajoute aucun travail.
악인에게는 그의 두려워하는 것이 임하거니와 의인은 그 원하는 것이 이루어지느니라
23 C'est comme un jeu au fou de faire quelque méchanceté; mais la sagesse est de l'homme intelligent.
회리바람이 지나가면 악인은 없어져도 의인은 영원한 기초 같으니라
24 Ce que le méchant craint, lui arrivera; mais [Dieu] accordera aux justes ce qu'ils désirent.
게으른 자는 그 부리는 사람에게 마치 이에 초 같고 눈에 연기 같으니라
25 Comme le tourbillon passe, ainsi le méchant n'est plus; mais le juste est un fondement perpétuel.
여호와를 경외하면 장수하느니라 그러나 악인의 연세는 짧아지느니라
26 Ce qu'est le vinaigre aux dents, et la fumée aux yeux; tel est le paresseux à ceux qui l'envoient.
의인의 소망은 즐거움을 이루어도 악인의 소망은 끊어지느니라
27 La crainte de l'Eternel accroît le nombre des jours; mais les ans des méchants seront retranchés.
여호와의 도가 정직한 자에게는 산성이요 행악하는 자에게는 멸망이니라
28 L'espérance des justes n'est que joie; mais l'attente des méchants périra.
의인은 영영히 이동되지 아니하여도 악인은 땅에 거하지 못하게 되느니라
29 La voie de l'Eternel est la force de l'homme intègre; mais elle est la ruine des ouvriers d'iniquité.
의인의 입은 지혜를 내어도 패역한 혀는 베임을 당할 것이니라
30 Le juste ne sera jamais ébranlé; mais les méchants n'habiteront point en la terre.
의인의 입술은 기쁘게 할 것을 알거늘 악인의 입은 패역을 말하느니라
31 La bouche du juste produira la sagesse; mais la langue hypocrite sera retranchée.
32 Les lèvres du juste connaissent ce qui est agréable; mais la bouche des méchants n'est que renversements.