< Proverbes 10 >

1 L'enfant sage réjouit son père, mais l'enfant insensé est l'ennui de sa mère.
משלי שלמה בן חכם ישמח אב ובן כסיל תוגת אמו׃
2 Les trésors de méchanceté ne profiteront de rien; mais la justice garantira de la mort.
לא יועילו אוצרות רשע וצדקה תציל ממות׃
3 L'Eternel n'affamera point l'âme du juste; mais la malice des méchants les pousse au loin.
לא ירעיב יהוה נפש צדיק והות רשעים יהדף׃
4 La main paresseuse fait devenir pauvre; mais la main des diligents enrichit.
ראש עשה כף רמיה ויד חרוצים תעשיר׃
5 L'enfant prudent amasse en été; [mais] celui qui dort durant la moisson, est un enfant qui fait honte.
אגר בקיץ בן משכיל נרדם בקציר בן מביש׃
6 Les bénédictions seront sur la tête du juste; mais la violence couvrira la bouche des méchants.
ברכות לראש צדיק ופי רשעים יכסה חמס׃
7 La mémoire du juste sera en bénédiction; mais la réputation des méchants sera flétrie.
זכר צדיק לברכה ושם רשעים ירקב׃
8 Le sage de cœur recevra les commandements; mais le fou de lèvres tombera.
חכם לב יקח מצות ואויל שפתים ילבט׃
9 Celui qui marche dans l'intégrité, marche en assurance; mais celui qui pervertit ses voies, sera connu.
הולך בתם ילך בטח ומעקש דרכיו יודע׃
10 Celui qui fait signe de l'œil, donne de la peine; et le fou de lèvres sera renversé.
קרץ עין יתן עצבת ואויל שפתים ילבט׃
11 La bouche du juste est une source de vie; mais l'extorsion couvrira la bouche des méchants.
מקור חיים פי צדיק ופי רשעים יכסה חמס׃
12 La haine excite les querelles; mais la charité couvre tous les forfaits.
שנאה תעורר מדנים ועל כל פשעים תכסה אהבה׃
13 La sagesse se trouve sur les lèvres de l'homme intelligent; mais la verge est pour le dos de celui qui est dépourvu de sens.
בשפתי נבון תמצא חכמה ושבט לגו חסר לב׃
14 Les sages mettent en réserve la science; mais la bouche du fou [est] une ruine prochaine.
חכמים יצפנו דעת ופי אויל מחתה קרבה׃
15 Les biens du riche sont la ville de sa force; mais la pauvreté des misérables est leur ruine.
הון עשיר קרית עזו מחתת דלים רישם׃
16 L'œuvre du juste tend à la vie; mais le rapport du méchant tend au péché.
פעלת צדיק לחיים תבואת רשע לחטאת׃
17 Celui qui garde l'instruction, tient le chemin qui tend à la vie; mais celui qui néglige la correction, se fourvoie.
ארח לחיים שומר מוסר ועוזב תוכחת מתעה׃
18 Celui qui couvre la haine, use de fausses lèvres; et celui qui met en avant des choses diffamatoires, est fou.
מכסה שנאה שפתי שקר ומוצא דבה הוא כסיל׃
19 La multitude des paroles n'est pas exempte de péché; mais celui qui retient ses lèvres, est prudent.
ברב דברים לא יחדל פשע וחשך שפתיו משכיל׃
20 La langue du juste est un argent choisi; mais le cœur des méchants est bien peu de chose.
כסף נבחר לשון צדיק לב רשעים כמעט׃
21 Les lèvres du juste en instruisent plusieurs; mais les fous mourront faute de sens.
שפתי צדיק ירעו רבים ואוילים בחסר לב ימותו׃
22 La bénédiction de l'Eternel est celle qui enrichit, et [l'Eternel] n'y ajoute aucun travail.
ברכת יהוה היא תעשיר ולא יוסף עצב עמה׃
23 C'est comme un jeu au fou de faire quelque méchanceté; mais la sagesse est de l'homme intelligent.
כשחוק לכסיל עשות זמה וחכמה לאיש תבונה׃
24 Ce que le méchant craint, lui arrivera; mais [Dieu] accordera aux justes ce qu'ils désirent.
מגורת רשע היא תבואנו ותאות צדיקים יתן׃
25 Comme le tourbillon passe, ainsi le méchant n'est plus; mais le juste est un fondement perpétuel.
כעבור סופה ואין רשע וצדיק יסוד עולם׃
26 Ce qu'est le vinaigre aux dents, et la fumée aux yeux; tel est le paresseux à ceux qui l'envoient.
כחמץ לשנים וכעשן לעינים כן העצל לשלחיו׃
27 La crainte de l'Eternel accroît le nombre des jours; mais les ans des méchants seront retranchés.
יראת יהוה תוסיף ימים ושנות רשעים תקצרנה׃
28 L'espérance des justes n'est que joie; mais l'attente des méchants périra.
תוחלת צדיקים שמחה ותקות רשעים תאבד׃
29 La voie de l'Eternel est la force de l'homme intègre; mais elle est la ruine des ouvriers d'iniquité.
מעוז לתם דרך יהוה ומחתה לפעלי און׃
30 Le juste ne sera jamais ébranlé; mais les méchants n'habiteront point en la terre.
צדיק לעולם בל ימוט ורשעים לא ישכנו ארץ׃
31 La bouche du juste produira la sagesse; mais la langue hypocrite sera retranchée.
פי צדיק ינוב חכמה ולשון תהפכות תכרת׃
32 Les lèvres du juste connaissent ce qui est agréable; mais la bouche des méchants n'est que renversements.
שפתי צדיק ידעון רצון ופי רשעים תהפכות׃

< Proverbes 10 >