< Proverbes 10 >

1 L'enfant sage réjouit son père, mais l'enfant insensé est l'ennui de sa mère.
The proverbs of Solomon. A wise son causeth [his] father to rejoice; but a foolish son is the grief of his mother.
2 Les trésors de méchanceté ne profiteront de rien; mais la justice garantira de la mort.
Treasures of wickedness will not profit aught; but righteousness will deliver from death.
3 L'Eternel n'affamera point l'âme du juste; mais la malice des méchants les pousse au loin.
The Lord will not suffer the soul of the righteous to famish; but the sinful desires of the wicked will he cast away.
4 La main paresseuse fait devenir pauvre; mais la main des diligents enrichit.
He becometh poor that laboreth with an indolent hand, but the hand of the diligent maketh rich.
5 L'enfant prudent amasse en été; [mais] celui qui dort durant la moisson, est un enfant qui fait honte.
He that gathereth in summer is an intelligent son; [but] he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.
6 Les bénédictions seront sur la tête du juste; mais la violence couvrira la bouche des méchants.
Blessings come upon the head of the righteous; but the mouth of the wicked covereth violence.
7 La mémoire du juste sera en bénédiction; mais la réputation des méchants sera flétrie.
The memory of the just is [destined] to be blessed; but the name of the wicked shall rot.
8 Le sage de cœur recevra les commandements; mais le fou de lèvres tombera.
The wise in heart will accept commandments; but he that is a fool in his speaking will stumble.
9 Celui qui marche dans l'intégrité, marche en assurance; mais celui qui pervertit ses voies, sera connu.
He that walketh uprightly ever walketh securely; but he that perverteth his ways will be punished.
10 Celui qui fait signe de l'œil, donne de la peine; et le fou de lèvres sera renversé.
He that winketh with the eye causeth vexation; and he that is a fool in his speaking will stumble.
11 La bouche du juste est une source de vie; mais l'extorsion couvrira la bouche des méchants.
A source of life is the mouth of the righteous; but the mouth of the wicked covereth violence.
12 La haine excite les querelles; mais la charité couvre tous les forfaits.
Hatred stirreth up strifes; but love throweth a cover over all transgressions.
13 La sagesse se trouve sur les lèvres de l'homme intelligent; mais la verge est pour le dos de celui qui est dépourvu de sens.
On the lips of the man of understanding there is found wisdom: but a rod is for the back of him that is void of sense.
14 Les sages mettent en réserve la science; mais la bouche du fou [est] une ruine prochaine.
Wise men treasure up knowledge; but the mouth of the foolish is an approaching terror.
15 Les biens du riche sont la ville de sa force; mais la pauvreté des misérables est leur ruine.
The wealth of the rich man is his strong town: the terror of the poor is their poverty.
16 L'œuvre du juste tend à la vie; mais le rapport du méchant tend au péché.
The labor of the righteous [tendeth] to life: the product of the wicked is for sin.
17 Celui qui garde l'instruction, tient le chemin qui tend à la vie; mais celui qui néglige la correction, se fourvoie.
On the way unto life is he that observeth correction; but he that forsaketh reproof is in error.
18 Celui qui couvre la haine, use de fausses lèvres; et celui qui met en avant des choses diffamatoires, est fou.
He that hideth hatred hath lips of falsehood; and he that spreadeth abroad an evil report, is a fool.
19 La multitude des paroles n'est pas exempte de péché; mais celui qui retient ses lèvres, est prudent.
In a multitude of words transgression cannot be avoided; but he that refraineth his lips is intelligent.
20 La langue du juste est un argent choisi; mais le cœur des méchants est bien peu de chose.
[Like] choice silver is the tongue of the righteous: the heart of the wicked is worth but very little.
21 Les lèvres du juste en instruisent plusieurs; mais les fous mourront faute de sens.
The lips of the righteous feed many: but fools die through lack of sense.
22 La bénédiction de l'Eternel est celle qui enrichit, et [l'Eternel] n'y ajoute aucun travail.
The blessing of the Lord it is which maketh rich, and painful labor addeth nothing thereto.
23 C'est comme un jeu au fou de faire quelque méchanceté; mais la sagesse est de l'homme intelligent.
It is as sport to a fool to do wicked deeds; but a man of understanding hath wisdom.
24 Ce que le méchant craint, lui arrivera; mais [Dieu] accordera aux justes ce qu'ils désirent.
What the wicked dreadeth, that will come upon him: but the longing of the righteous will God grant.
25 Comme le tourbillon passe, ainsi le méchant n'est plus; mais le juste est un fondement perpétuel.
As the whirlwind passeth by, the wicked is no more; but the righteous is an everlasting foundation.
26 Ce qu'est le vinaigre aux dents, et la fumée aux yeux; tel est le paresseux à ceux qui l'envoient.
As vinegar is to the teeth, and as smoke is to the eyes: so is the sluggard to those that send him.
27 La crainte de l'Eternel accroît le nombre des jours; mais les ans des méchants seront retranchés.
The fear of the Lord increaseth [man's] days; but the years of the wicked will be shortened.
28 L'espérance des justes n'est que joie; mais l'attente des méchants périra.
The expectation of the righteous is joy; but the hope of the wicked shall perish.
29 La voie de l'Eternel est la force de l'homme intègre; mais elle est la ruine des ouvriers d'iniquité.
The way of the Lord is a stronghold to the upright; but terror is destined to the workers of injustice.
30 Le juste ne sera jamais ébranlé; mais les méchants n'habiteront point en la terre.
The righteous shall never be removed; but the wicked shall not inhabit the earth.
31 La bouche du juste produira la sagesse; mais la langue hypocrite sera retranchée.
The mouth of the just uttereth wisdom; but the tongue of perverseness shall be cut out.
32 Les lèvres du juste connaissent ce qui est agréable; mais la bouche des méchants n'est que renversements.
The lips of the righteous know [how to obtain] favor; but the mouth of the wicked [speaketh] perverseness.

< Proverbes 10 >