< Proverbes 10 >

1 L'enfant sage réjouit son père, mais l'enfant insensé est l'ennui de sa mère.
En viis Søn glæder sin Fader, men en daarlig Søn er sin Moders Bedrøvelse.
2 Les trésors de méchanceté ne profiteront de rien; mais la justice garantira de la mort.
Ugudeliges Liggendefæ gavner intet, men Retfærdighed redder fra Døden.
3 L'Eternel n'affamera point l'âme du juste; mais la malice des méchants les pousse au loin.
Herren lader ikke den retfærdiges Sjæl hungre, men de ugudeliges Begærlighed støder han tilbage.
4 La main paresseuse fait devenir pauvre; mais la main des diligents enrichit.
Den, som arbejder med lad Haand, bliver fattig; men de flittiges Haand gør rig.
5 L'enfant prudent amasse en été; [mais] celui qui dort durant la moisson, est un enfant qui fait honte.
Den, som samler om Sommeren, er en klog Søn; den, som sover om Høsten, er en Søn, der gør Skam.
6 Les bénédictions seront sur la tête du juste; mais la violence couvrira la bouche des méchants.
Velsignelser ere over den retfærdiges Hoved, men Vold skjuler de ugudeliges Mund.
7 La mémoire du juste sera en bénédiction; mais la réputation des méchants sera flétrie.
Den retfærdiges Ihukommelse er til Velsignelse; men de ugudeliges Navn smuldrer hen.
8 Le sage de cœur recevra les commandements; mais le fou de lèvres tombera.
Den, som er viis af Hjerte, tager imod Budene; men den, som er en Daare i sin Mund, styrtes.
9 Celui qui marche dans l'intégrité, marche en assurance; mais celui qui pervertit ses voies, sera connu.
Den, som vandrer i Oprigtighed, vandrer tryggelig; men den, som gaar Krogveje, bliver røbet.
10 Celui qui fait signe de l'œil, donne de la peine; et le fou de lèvres sera renversé.
Den, som giver Vink med Øjet, foraarsager Krænkelse; og den, som er en Daare i sin Mund, styrtes.
11 La bouche du juste est une source de vie; mais l'extorsion couvrira la bouche des méchants.
Den retfærdiges Mund er Livets Kilde, men Vold skjuler de ugudeliges Mund.
12 La haine excite les querelles; mais la charité couvre tous les forfaits.
Had opvækker Trætter, men Kærlighed skjuler alle Overtrædelser.
13 La sagesse se trouve sur les lèvres de l'homme intelligent; mais la verge est pour le dos de celui qui est dépourvu de sens.
Paa den forstandiges Læber findes Visdom; men en Kæp er for den uforstandiges Ryg.
14 Les sages mettent en réserve la science; mais la bouche du fou [est] une ruine prochaine.
De vise gemme paa Kundskab; men for Daarens Mund er Undergang nær.
15 Les biens du riche sont la ville de sa force; mais la pauvreté des misérables est leur ruine.
Den riges Gods er hans faste Stad; men de fattiges Armod er deres egen Undergang.
16 L'œuvre du juste tend à la vie; mais le rapport du méchant tend au péché.
Den retfærdiges Løn er til Livet; den ugudeliges Indtægt er til Synd.
17 Celui qui garde l'instruction, tient le chemin qui tend à la vie; mais celui qui néglige la correction, se fourvoie.
At bevare Tugt er Vej til Livet; men den, som lader Tilrettevisning fare, vildleder.
18 Celui qui couvre la haine, use de fausses lèvres; et celui qui met en avant des choses diffamatoires, est fou.
Den, som dølger Had, har falske Læber, og den, som bringer ondt Rygte ud, er en Daare.
19 La multitude des paroles n'est pas exempte de péché; mais celui qui retient ses lèvres, est prudent.
Hvor mange Ord ere, der lader Overtrædelse ikke af; men den, som sparer sine Læber, er klog.
20 La langue du juste est un argent choisi; mais le cœur des méchants est bien peu de chose.
Den retfærdiges Tunge er udsøgt Sølv; de ugudeliges Hjerte er intet værd.
21 Les lèvres du juste en instruisent plusieurs; mais les fous mourront faute de sens.
Den retfærdiges Læber nære mange; men ved den uforstandige dø Daarer.
22 La bénédiction de l'Eternel est celle qui enrichit, et [l'Eternel] n'y ajoute aucun travail.
Herrens Velsignelse gør rig, og han føjer ikke Smerte til den.
23 C'est comme un jeu au fou de faire quelque méchanceté; mais la sagesse est de l'homme intelligent.
Det er for Daaren som en Leg, naar han gør en skændig Ting; men den forstandige Mand har Visdom.
24 Ce que le méchant craint, lui arrivera; mais [Dieu] accordera aux justes ce qu'ils désirent.
Hvad den ugudelige frygter for, det skal komme over ham; men de retfærdiges Begæring skal Gud give ham.
25 Comme le tourbillon passe, ainsi le méchant n'est plus; mais le juste est un fondement perpétuel.
Naar Hvirvelvinden farer forbi, saa er den ugudelige ikke mere; men en retfærdig har en evig Grundvold.
26 Ce qu'est le vinaigre aux dents, et la fumée aux yeux; tel est le paresseux à ceux qui l'envoient.
Som Eddike er for Tænderne, og som Røg er for Øjnene, saa er den lade for dem, som udsende ham.
27 La crainte de l'Eternel accroît le nombre des jours; mais les ans des méchants seront retranchés.
Herrens Frygt lægger Dage til; men de ugudeliges Aar forkortes.
28 L'espérance des justes n'est que joie; mais l'attente des méchants périra.
De retfærdiges Forventelse er Glæde, men de ugudeliges Haab forgaar.
29 La voie de l'Eternel est la force de l'homme intègre; mais elle est la ruine des ouvriers d'iniquité.
En fast Borg er Herrens Vej for den retskafne, men Fordærvelse for dem, som gøre Uret.
30 Le juste ne sera jamais ébranlé; mais les méchants n'habiteront point en la terre.
Den retfærdige skal ikke rokkes evindelig; men de ugudelige skulle ikke bo i Landet.
31 La bouche du juste produira la sagesse; mais la langue hypocrite sera retranchée.
Den retfærdiges Mund fremfører Visdom, men den Tunge, som taler forvendte Ting, skal udryddes.
32 Les lèvres du juste connaissent ce qui est agréable; mais la bouche des méchants n'est que renversements.
Den retfærdiges Læber kende, hvad der er velbehageligt, men de ugudeliges Mund fremfører forvendte Ting.

< Proverbes 10 >