< Nombres 34 >
1 L'Eternel parla aussi à Moïse, en disant:
And the Lord spoke to Moses, saying,
2 Commande aux enfants d'Israël, et leur dis: Parce que vous allez entrer au pays de Canaan, ce [sera] ici le pays qui vous écherra en héritage, le pays de Canaan selon ses limites.
Charge the children of Israel, and you shall say to them, You are entering into the land of Chanaan: it shall be to you for an inheritance, the land of Chanaan with its boundaries.
3 Votre frontière du côté du Midi sera depuis le désert de Tsin, le long d'Edom; tellement que votre frontière du côté du Midi commencera au bout de la mer Salée vers l'Orient.
And your southern side shall be from the wilderness of Sin to the border of Edom, and your border southward shall extend on the side of the salt sea eastward.
4 Et cette frontière tournera du Midi vers la montée de Hakrabbim, et passera jusqu'à Tsin; et elle aboutira du côté du Midi, à Kadès-barné, et sortira aussi en Hatsar-addar, et passera jusqu'à Hatsmon.
And your border shall go round you from the south to the ascent of Acrabin, and shall proceed by Ennac, and the going forth of it shall be southward to Cades Barne, and it shall go forth to the village of Arad, and shall proceed by Asemona.
5 Et cette frontière tournera depuis Hatsmon jusqu'au torrent d'Egypte; et elle aboutira à la mer.
And the border shall compass from Asemona to the river of Egypt, and the sea shall be the termination.
6 Et quant à la frontière d'Occident, vous aurez la grande mer, et ses limites; ce vous sera la frontière Occidentale.
And you shall have your border on the west, the great sea shall be the boundary: this shall be to you the border on the west.
7 Et ce sera [ici] votre frontière du Septentrion; depuis la grande mer vous marquerez pour vos limites la montagne de Hor.
And this shall be your northern border; from the great sea you shall measure to yourselves, by the side of the mountain.
8 Et de la montagne de Hor vous marquerez pour vos limites l'entrée de Hamath; et cette frontière se rendra vers Tsédad.
And you shall measure to yourselves the mountain from mount [Hor] at the entering in to Emath, and the termination of it shall be the coasts of Saradac.
9 Et cette frontière passera jusqu'à Ziphron, et elle aboutira à Hatsar-hénan; telle sera votre frontière du Septentrion.
And the border shall go out to Dephrona, and its termination shall be at Arsenain; this shall be your border from the north.
10 Puis vous marquerez pour vos limites vers l'Orient depuis Hatsar-hénan vers Sepham.
And you shall measure to yourselves the eastern border from Arsenain to Sepphamar.
11 Et cette frontière descendra de Sepham à Riblat, du côté de l'Orient de Hajin; et cette frontière descendra et s'étendra le long de la mer de Kinnereth vers l'Orient.
And the border shall go down from Sepphamar to Bela eastward to the fountains, and the border shall go down from Bela behind the sea Chenereth eastward.
12 Et cette frontière descendra au Jourdain, et se rendra à la mer salée; tel sera le pays que vous aurez selon ses limites tout autour.
And the border shall go down to Jordan, and the termination shall be the salt sea; this shall be your land and its borders round about.
13 Et Moïse commanda aux enfants d'Israël, en disant: C'est là le pays que vous hériterez par sort, lequel l'Eternel a commandé de donner à neuf Tribus, et à la moitié d'une Tribu.
And Moses charged the children of Israel, saying, This [is] the land which you shall inherit by lot, even as the Lord commanded us to give it to the nine tribes and the half-tribe of Manasse.
14 Car la Tribu des enfants de Ruben selon les familles de leurs pères, et la Tribu des enfants de Gad, selon les familles de leurs pères, ont pris leur héritage; [et] la demi-Tribu de Manassé a pris aussi son héritage.
For the tribe of the children of Ruben, and the tribe of the children of Gad have received [their inheritance] according to their families; and the half-tribe of Manasse have received their inheritances.
15 Deux tribus, [dis-je], et la moitié d'une Tribu, ont pris leur héritage au deçà du Jourdain de Jéricho, du côté du Levant.
Two tribes and half a tribe have received their inheritance beyond Jordan by Jericho from the south eastwards.
16 Et l'Eternel parla à Moïse, en disant:
And the Lord spoke to Moses, saying,
17 Ce sont ici les noms des hommes qui vous partageront le pays, Eléazar, le Sacrificateur, et Josué, fils de Nun.
These [are] the names of the men who shall divide the land to you for an inheritance; Eleazar the priest and Joshua the [son] of Naue.
18 Vous prendrez aussi un des principaux de chaque Tribu pour faire le partage du pays.
And you shall take one ruler from [each] tribe to divide the land to you by lot.
19 Et ce sont ici les noms de ces hommes-là. Pour la Tribu de Juda, Caleb, fils de Jéphunné.
And these [are] the names of the men; of the tribe of Juda Chaleb the son of Jephonne.
20 Pour la Tribu des enfants de Siméon, Samuel, fils de Hammiud.
Of the tribe of Symeon, Salamiel the son of Semiud.
21 Pour la Tribu de Benjamin, Elidad, fils de Kislon.
Of the tribe of Benjamin, Eldad the son of Chaslon.
22 Pour la Tribu des enfants de Dan, celui qui en est le chef, Bukki, fils de Jogli.
Of the tribe of Dan the prince [was] Bacchir the son of Egli.
23 Des enfants de Joseph, pour la Tribu des enfants de Manassé, celui qui en est le chef, Hanniel, fils d'Ephod.
Of the sons of Joseph of the tribe of the sons of Manasse, the prince was Aniel the son of Suphi.
24 Pour la Tribu des enfants d'Ephraïm, celui qui en est le chef, Kémuel, fils de Siphthan.
Of the tribe of the sons of Ephraim, the prince was Camuel the son of Sabathan.
25 Pour la Tribu des enfants de Zabulon, celui qui en est le chef, Elitsaphan, fils de Parnac.
Of the tribe of Zabulon, the prince was Elisaphan the son of Pharnac.
26 Pour la Tribu des enfants d'Issacar, celui qui en est le chef, Paltiel, fils de Hazan.
Of the tribe of the sons of Issachar, the prince was Phaltiel the son of Oza.
27 Pour la Tribu des enfants d'Aser, celui qui en est le chef, Ahihud, fils de Sélomi.
Of the tribe of the children of Aser, the prince was Achior the son of Selemi.
28 Et pour la Tribu des enfants de Nephthali, celui qui en est le chef, Pédahel, fils de Hammiud.
Of the tribe of Nephthali, the prince was Phadael the son of Jamiud.
29 Ce sont là ceux auxquels l'Eternel commanda de partager l'héritage aux enfants d'Israël dans le pays de Canaan.
These did the Lord command to distribute [the inheritances] to the children of Israel in the land of Chanaan.