< Nombres 2 >

1 Et l'Eternel parla à Moïse et à Aaron, en disant:
The Lord told Moses and Aaron,
2 Les enfants d'Israël camperont chacun sous sa bannière, avec les enseignes des maisons de leurs pères, tout autour du Tabernacle d'assignation, vis-à-vis de lui.
“The Israelites are to set up their camp around the Tent of Meeting but some distance from it. Every member of each tribe will camp under their own flag and family banner.
3 [Ceux de] la bannière de la compagnie de Juda camperont droit vers le Levant, par ses troupes; et Nahasson, fils de Hamminadab, sera le chef des enfants de Juda;
The tribal division of Judah is to camp under their flag on the east side. Their leader is Nahshon, son of Amminadab,
4 Et sa troupe, et ses dénombrés, soixante-quatorze mille six cents.
and he has 74,600 men.
5 Près de lui campera la Tribu d'Issacar, et Nathanaël, fils de Tsuhar, [sera] le chef des enfants d'Issacar;
The tribe of Issachar will camp next to them. Their leader is Nethanel, son of Zuar,
6 Et sa troupe, et ses dénombrés, cinquante-quatre mille quatre cents.
and he has 54,400 men.
7 [Puis] la Tribu de Zabulon, et Eliab, fils de Hélon, sera le chef des enfants de Zabulon;
Next is the tribe of Zebulun. Their leader is Eliab, son of Helon,
8 Et sa troupe, et ses dénombrés, cinquante-sept mille quatre cents.
and he has 57,400 men.
9 Tous les dénombrés de la compagnie de Juda, cent quatre-vingt-six mille quatre cents par leurs troupes, partiront les premiers.
So the total number of men in the area of the camp of Judah is 186,400. When it's time to march out, they are the ones who will lead.
10 La bannière de la compagnie de Ruben, par ses troupes, sera vers le Midi, et Elitsur, fils de Sédéur, sera le chef des enfants de Ruben;
The tribal division of Reuben is to camp under their flag on the south side. Their leader is Elizur, son of Shedeur,
11 Et sa troupe, et ses dénombrés, quarante-six mille cinq cents.
and he has 46,500 men.
12 Près de lui campera la Tribu de Siméon, et Sélumiel, fils de Tsurisaddaï, sera le chef des enfants de Siméon;
The tribe of Simeon will camp next to them. Their leader is Shelumiel, son of Zurishaddai,
13 Et sa troupe, et ses dénombrés, cinquante-neuf mille trois cents.
and he has 59,300 men.
14 Puis la Tribu de Gad, et Eliasaph, fils de Réhuel, sera le chef des enfants de Gad;
Next is the tribe of Gad. Their leader is Eliasaph, son of Deuel,
15 Et sa troupe, et ses dénombrés, quarante-cinq mille six cent cinquante.
and he has 45,650 men.
16 Tous les dénombrés de la compagnie de Ruben, cent cinquante et un mille quatre cent cinquante, par leurs troupes, partiront les seconds.
So the total number of men in the area of the camp of Reuben is 151,450. They shall march out in second place.
17 Ensuite le Tabernacle d'assignation partira avec la compagnie des Lévites, au milieu des compagnies qui partiront selon qu'elles seront campées, chacune en sa place, selon leurs bannières.
The Tent of Meeting which is stands at the center of the camp is to accompany the Levites. They are to march out in the same order as they set up camp, each in their rightful place under their flag.
18 La bannière de la compagnie d'Ephraïm, par ses troupes, sera vers l'Occident; et Elisamah, fils de Hammiud, sera le chef des enfants d'Ephraïm;
The tribal division of Ephraim is to camp under their flag on the west side. Their leader is Elishama, son of Ammihud,
19 Et sa troupe, et ses dénombrés, quarante mille cinq cents.
and he has 40,500 men.
20 Près de lui [campera] la Tribu de Manassé, et Gamaliel, fils de Pédatsur, sera le chef des enfants de Manassé;
The tribe of Manasseh will camp next to them. Their leader is Gamaliel, son of Pedahzur,
21 Et sa troupe, et ses dénombrés, trente-deux mille deux cents.
and he has 32,200 men.
22 Puis la Tribu de Benjamin, et Abidan, fils de Guidhoni, sera le chef des enfants de Benjamin;
Next is the tribe of Benjamin. Their leader is Abidan, son of Gideoni,
23 Et sa troupe, et ses dénombrés, trente-cinq mille et quatre cents.
and he has 35,400 men.
24 Tous les dénombrés de la compagnie d'Ephraïm, cent huit mille et cent, par leurs troupes, partiront les troisièmes.
So the total number of men in the area of the camp of Ephraim is 108,100. They shall march out in third place
25 La bannière de la compagnie de Dan, par ses troupes, sera vers le Septentrion, et Ahihézer, fils de Hammisadaaï, sera le chef des enfants de Dan;
The tribal division of Dan is to camp under their flag on the north side. Their leader is Ahiezer, son of Ammishaddai,
26 Et sa troupe, et ses dénombrés, soixante-deux mille sept cents.
and he has 62,700 men.
27 Près de lui campera la Tribu d'Aser, et Paghiel, fils de Hocran, sera le chef des enfants d'Aser;
The tribe of Asher will camp next to them. Their leader is Pagiel, son of Ocran,
28 Et sa troupe, et ses dénombrés, quarante et un mille cinq cents.
and he has 41,500 men.
29 Puis la Tribu de Nephthali, et Ahirah, fils de Hénan, sera le chef des enfants de Nephthali;
Next is the tribe of Naphtali. Their leader is Ahira son of Enan,
30 Et sa troupe, et ses dénombrés, cinquante-trois mille quatre cents.
and he has 53,400 men.
31 Tous les dénombrés de la compagnie de Dan, cent cinquante-sept mille six cents, partiront les derniers des bannières.
So the total number of men in the area of the camp of Dan is 157,600; They shall march out in last, with their flags.”
32 Ce sont là ceux des enfants d'Israël dont on fit le dénombrement selon les maisons de leurs pères. Tous les dénombrés des compagnies selon leurs troupes; [furent] six cent trois mille cinq cent cinquante.
This is sums up the registration of the Israelites, carried out by family. The final total of those counted in the camps by their tribal division was 603,550.
33 Mais les Lévites ne furent point dénombrés avec les [autres] enfants d'Israël, comme l'Eternel [l']avait commandé à Moïse.
However, the Levites were not counted among the other Israelites, following the Lord's instructions to Moses.
34 Et les enfants d'Israël firent selon toutes les choses que l'Eternel avait commandées à Moïse, [et] campèrent ainsi selon leurs bannières, et partirent ainsi, chacun selon leurs familles, [et] selon la maison de leurs pères.
The Israelites did everything the Lord had ordered Moses. They set up their camps under their flags in their assigned positions, and marched out in the same order, each with their own tribe and family.

< Nombres 2 >