< Néhémie 7 >
1 Or, après que la muraille fut rebâtie, et que j'eus mis les portes, et qu'on eut fait une revue des chantres et des Lévites;
A kad se sazida zid i namjestih vrata, i postavljeni biše vratari i pjevaèi i Leviti,
2 Je commandai à Hanani mon frère, et à Hanania capitaine de la forteresse de Jérusalem; car il était tel qu'un homme fidèle [doit] être, et il craignait Dieu plus que plusieurs [autres];
Zapovjedih Ananiju bratu svojemu i Ananiji zapovjedniku od grada Jerusalimskoga, jer bješe vjeran èovjek i bojaše se Boga više nego mnogi,
3 Et je leur dis: Que les portes de Jérusalem ne s'ouvrent point jusqu'à la chaleur du soleil; et quand ceux qui se tiendront [là] auront fermé les portes, examinez-[les]: et qu'on pose des gardes d'entre les habitants de Jérusalem, chacun selon sa garde, et chacun vis-à-vis de sa maison.
I rekoh im: da se ne otvoraju vrata Jerusalimska dokle sunce ne ogrije, i kad oni što stoje ondje zatvore vrata, ogledajte, i da se postave stražari izmeðu stanovnika Jerusalimskih, svaki na svoju stražu i svaki prema svojoj kuæi.
4 Or la ville était spacieuse et grande, mais il y avait peu de peuple, et ses maisons n'étaient point bâties.
A grad bijaše širok i velik, ali naroda bješe malo u njemu i kuæe ne bjehu pograðene.
5 Et mon Dieu me mit au cœur d'assembler les principaux et les magistrats, et le peuple, pour en faire le dénombrement selon leurs généalogies; et je trouvai le registre du dénombrement selon les généalogies de ceux qui étaient montés la première fois; et j'y trouvai ainsi écrit:
I Bog moj dade mi u srce, te sabrah glavare i starješine i narod da se izbroje po plemenima. I naðoh knjigu, u kojoj bijaše prijepis onijeh koji se vratiše prvi put; i naðoh u njoj zapisano:
6 Ce sont ici ceux de la Province qui remontèrent de la captivité, d'entre ceux qui avaient été transportés, lesquels Nébuchadnetsar Roi de Babylone avait transportés, et qui retournèrent à Jérusalem et en Judée, chacun en sa ville;
Ovo su ljudi iz ovoga kraja što se vratiše iz ropstva izmeðu onijeh koji biše preseljeni, koje preseli Navuhodonosor car Vavilonski, pa se vratiše u Jerusalim i u Judeju, svaki u svoj grad,
7 Qui vinrent avec Zorobabel, Jésuah, Néhémie, Hazaria, Rahamia, Nahamani, Mardochée, Bisan, Mitspéreth, Begvaï, Néhum, et Bahana; le nombre, [dis-je], des hommes du peuple d'Israël [est tel.]
Koji doðoše sa Zorovaveljem, Isusom, Nemijom, Azarijom, Ramijom, Namanijem, Mardohejem, Vilsanom, Misperetom, Vigvajem, Neumom, Vanom; na broj bješe ljudi naroda Izrailjeva:
8 Les enfants de Parhos, deux mille cent soixante et douze.
Sinova Farosovijeh dvije tisuæe i sto i sedamdeset i dva;
9 Les enfants de Séphatia, trois cent soixante et douze.
Sinova Sefatijinih trista i sedamdeset i dva;
10 Les enfants d'Arah, six cent cinquante-deux.
Sinova Arahovijeh šest stotina i pedeset i dva;
11 Les enfants de Pahath-Moab, des enfants de Jésuah et de Joab, deux mille huit cent dix-huit.
Sinova Fat-Moavovijeh, od sinova Isusovijeh i Joavovijeh dvije tisuæe i osam stotina i osamnaest;
12 Les enfants de Hélam, mille deux cent cinquante-quatre.
Sinova Elamovijeh tisuæa i dvjesta i pedeset i èetiri;
13 Les enfants de Zattu, huit cent quarante-cinq.
Sinova Zatujevih osam stotina i èetrdeset i pet;
14 Les enfants de Zaccaï, sept cent soixante.
Sinova Zahajevih sedam stotina i šezdeset;
15 Les enfants de Binnui, six cent quarante-huit.
Sinova Vinujevih šest stotina i èetrdeset i osam;
16 Les enfants de Bébaï, six cent vingt-huit.
Sinova Vivajevih šest stotina i dvadeset i osam;
17 Les enfants de Hazgad, deux mille trois cent vingt-deux.
Sinova Azgadovijeh dvije tisuæe i tri stotine i dvadeset i dva;
18 Les enfants d'Adonikam, six cent soixante-sept.
Sinova Adonikamovijeh šest stotina i šezdeset i sedam;
19 Les enfants de Bigvaï, deux mille soixante-sept.
Sinova Vigvajevijeh dvije tisuæe i šezdeset i sedam;
20 Les enfants de Hadin, six cent cinquante-cinq.
Sinova Adinovijeh šest stotina i pedeset i pet;
21 Les enfants d'Ater, [issu] d'Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit.
Sinova Atirovijeh od Jezekije devedeset i osam;
22 Les enfants de Hasum, trois cent vingt-huit.
Sinova Asumovijeh trista i dvadeset i osam;
23 Les enfants de Betsaï, trois cent vingt-quatre.
Sinova Visajevijeh trista i dvadeset i èetiri;
24 Les enfants de Harib, cent douze.
Sinova Arifovijeh sto i dvanaest;
25 Les enfants de Gabaon, quatre-vingt-quinze.
Sinova Gavaonskih devedeset i pet;
26 Les gens de Bethléhem et de Nétopha, cent quatre-vingt-huit.
Ljudi iz Vitlejema i Netofata sto i osamdeset i osam;
27 Les gens d'Hanathoth, cent vingt-huit.
Ljudi iz Anatota sto i dvadeset i osam;
28 Les gens de Beth-Hazmaveth, quarante-deux.
Ljudi iz Vet-Asmaveta èetrdeset i dva;
29 Les gens de Kiriath-Jéharim, de Képhira et de Béeroth, sept cent quarante-trois.
Ljudi iz Kirijat-Jarima, Hefire i Virota sedam stotina i èetrdeset i tri;
30 Les gens de Rama et de Guébah, six cent vingt et un.
Ljudi iz Rame i Gavaje šest stotina i dvadeset i jedan;
31 Les gens de Micmas, cent vingt-deux.
Ljudi iz Mihmasa sto i dvadeset i dva;
32 Les gens de Béthel, et de Haï, cent vingt-trois.
Ljudi iz Vetilja i Gaja sto i dvadeset i tri;
33 Les gens de l'autre Nébo, cinquante-deux.
Ljudi iz drugoga Nevona pedeset i dva;
34 Les enfants d'un autre Hélam, mille deux cent cinquante-quatre.
Sinova Elama drugoga tisuæa i dvjesta i pedeset;
35 Les enfants de Harim, trois cent vingt.
Sinova Harimovijeh trista i dvadeset;
36 Les enfants de Jéricho, trois cent quarante-cinq.
Sinova Jerihonskih trista i èetrdeset i pet;
37 Les enfants de Lod, de Hadid et d'Ono, sept cent vingt et un.
Sinova Lodskih, Adidskih i Ononskih sedam stotina i dvadeset i jedan;
38 Les enfants de Sénaa, trois mille neuf cent trente.
Sinova Senajskih tri tisuæe i devet stotina i trideset;
39 Des Sacrificateurs: Les enfants de Jédahia, de la maison de Jésuah, neuf cent soixante et treize.
Sveštenika: sinova Jedajinih od doma Isusova devet stotina i sedamdeset i tri;
40 Les enfants d'Immer, mille cinquante-deux.
Sinova Imirovijeh tisuæa i pedeset i dva;
41 Les enfants de Pashur, mille deux cent quarante-sept.
Sinova Pashorovijeh tisuæa i dvjesta i èetrdeset i sedam;
42 Les enfants de Harim, mille dix-sept.
Sinova Harimovijeh tisuæa i sedamnaest;
43 Des Lévites: Les enfants de Jésuah et de Kadmiel, d'entre les enfants de Hodeva, soixante quatorze.
Levita: sinova Isusovijeh i Kadmilovijeh izmeðu sinova Odavijinih sedamdeset i èetiri;
44 Des chantres: Les enfants d'Asaph, cent quarante-huit.
Pjevaèa: sinova Asafovijeh sto i èetrdeset i osam;
45 Des portiers: Les enfants de Sallum, les enfants d'Ater, les enfants de Talmon, les enfants d'Hakkub, les enfantsde Hattita, les enfants de Sobaï, cent trente-huit.
Vratara: sinova Salumovijeh, sinova Atirovijeh, sinova Talmonovijeh, sinova Akuvovijeh, sinova Atitinijeh, sinova Sovajevijeh sto i trideset i osam;
46 Des Néthiniens: Les enfants de Tsiha, les enfants de Hasupha, les enfants de Tabbahoth,
Netineja: sinova Sišinijeh, sinova Asufinijeh, sinova Tavaotovijeh,
47 Les enfants de Kéros, les enfants de Siha, les enfants de Padon,
Sinova Kirosovijeh, sinova Sijajinih, sinova Fadanovijeh,
48 Les enfants de Lebana, les enfants de Hagaba, les enfants de Salmaï,
Sinova Levaninih, sinova Agavinih, sinova Salmajevih,
49 Les enfants de Hanan, les enfants de Guiddel, les enfants de Gahar,
Sinova Ananovijeh, sinova Gidilovijeh, sinova Garovijeh,
50 Les enfants de Réaja, les enfants de Retsin, les enfants de Nékoda,
Sinova Reajinih, sinova Resinovijeh, sinova Nekodinijeh,
51 Les enfants de Gazam, les enfants de Huza, les enfants de Paséah,
Sinova Gazamovijeh, sinova Uzinijeh, sinova Fasejinih,
52 Les enfants de Bésaï, les enfants de Méhunim, les enfants de Néphisésim,
Sinova Visajevih, sinova Meunimovijeh, sinova Nafusesimovijeh,
53 Les enfants de Bakbuk, les enfants de Hakupha, les enfants de Harhur,
Sinova Vakvukovijeh, sinova Akufinijeh, sinova Arurovijeh,
54 Les enfants de Batslith, les enfants de Méhida, les enfants de Harsa,
Sinova Vaslitovijeh, sinova Meidinijeh, sinova Arsinijeh,
55 Les enfants de Barkos, les enfants de Sisra, les enfants de Témah,
Sinova Varkosovijeh, sinova Sisarinijeh, sinova Taminijeh,
56 Les enfants de Netsiah, les enfants de Hatipha.
Sinova Nesijinih, sinova Atifinih;
57 Des enfants des serviteurs de Salomon: Les enfants de Sotaï, les enfants de Sophéreth, les enfants de Périda,
Sinova sluga Solomunovijeh: sinova Sotajevih, sinova Soferetovih, sinova Feridinijeh,
58 Les enfants de Jahala, les enfants de Darkon, les enfants de Guiddel,
Sinova Jalinijeh, sinova Darkonovijeh, sinova Gidilovijeh,
59 Les enfants de Séphatia, les enfants de Hattil, les enfants de Pockereth-Hatsébajim, les enfants d'Amon.
Sinova Sefatijinih, sinova Atilovijeh, sinova Fohereta od Sevajima, sinova Amonovijeh,
60 Tous les Néthiniens, et les enfants des serviteurs de Salomon, étaient trois cent quatre-vingt-douze.
Svega Netineja i sinova sluga Solomunovijeh, trista i devedeset i dva.
61 Or ce sont ici ceux qui montèrent de Telmelah, de Tel-Harsa, de Kérub, d'Addon et d'Immer, lesquels ne purent montrer la maison de leurs pères, ni leur race, [pour savoir] s'ils étaient d'Israël.
I ovi doðoše iz Tel-Meleha i Tel-Arise, Heruv, Adon i Imir, ali ne mogoše pokazati otaèkoga doma svojega i sjemena svojega, eda li su od Izrailja,
62 Les enfants de Délaja, les enfants de Tobija, les enfants de Nékoda, six cent quarante-deux.
I sinovi Delajini, sinovi Tovijini, sinovi Nekodini, njih šest stotina i èetrdeset i dva,
63 Et des Sacrificateurs: Les enfants de Habaja, les enfants de Kots, les enfants de Barzillaï, qui prit pour femme une des filles de Barzillaï Galaadite, et qui fut appelé de leur nom.
I od sveštenika: sinovi Avajini, sinovi Akosovi, sinovi Varzelaja, koji se oženi izmeðu kæeri Varzelaja Galaðanina, te se prozva njihovijem imenom.
64 Ils cherchèrent leur registre en recherchant leur généalogie, mais ils n'y furent point trouvés; c'est pourquoi ils furent exclus de la Sacrificature.
Oni tražiše po knjigama da bi pokazali rod svoj, ali se ne naðe, zato biše odluèeni od sveštenstva.
65 Et Attirsatha leur dit; qu'ils ne mangeassent point des choses très-saintes, jusqu'à ce que le Sacrificateur assistât avec l'Urim et le Thummim.
I zaprijeti im Tirsata da ne jedu od svetinje nad svetinjama dokle ne nastane sveštenik s Urimom i Tumimom.
66 Toute l'assemblée réunie était de quarante-deux mille trois cent soixante;
Svega zbora skupa bješe èetrdeset i dvije tisuæe i tri stotine i šezdeset,
67 Sans leurs serviteurs et leurs servantes, qui étaient sept mille trois cent trente-sept; et ils avaient deux cent quarante-cinq chantres ou chanteuses.
Osim sluga njihovijeh i sluškinja njihovijeh, kojih bješe sedam tisuæa i tri stotine i trideset i sedam; i meðu njima bješe pjevaèa i pjevaèica dvjesta i èetrdeset i pet;
68 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets;
Imahu sedam stotina i trideset i šest konja, dvije stotine i èetrdeset i pet masaka,
69 Quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
Èetiri stotine i trideset i pet kamila, šest tisuæa i sedam stotina i dvadeset magaraca.
70 Or quelques-uns des Chefs des pères contribuèrent pour l'ouvrage. Attirsatha donna au trésor mille drachmes d'or, cinquante bassins, cinq cent trente robes de Sacrificateurs.
Tada neki izmeðu glavara domova otaèkih priložiše na posao. Tirsata dade u riznicu tisuæu drama zlata, pedeset èaša, pet stotina i trideset haljina sveštenièkih.
71 Et quelques autres d'entre les Chefs des pères donnèrent pour le trésor de l'ouvrage, vingt mille drachmes d'or, et deux mille deux cent mines d'argent.
A glavari domova otaèkih dadoše u riznicu za posao dvadeset tisuæa drama zlata, i srebra dvije tisuæe i dvjesta mina.
72 Et ce que le reste du peuple donna, fut vingt mille drachmes d'or, et deux mille mines d'argent, et soixante-sept robes de Sacrificateurs.
A što dade ostali narod bješe dvadeset tisuæa drama zlata, i dvije tisuæe mina srebra, i šezdeset i sedam haljina sveštenièkih.
73 Et ainsi les Sacrificateurs, les Lévites, les portiers, les chantres, quelques-uns du peuple, les Néthiniens, et tous ceux d'Israël habitèrent dans leurs villes; de sorte que quand le septième mois approcha, les enfants d'Israël étaient dans leurs villes.
I tako se naseliše sveštenici i Leviti i vratari i pjevaèi i ljudi iz naroda i Netineji i sav Izrailj u svojim gradovima; i kad doðe sedmi mjesec, sinovi Izrailjevi bijahu u svojim gradovima.