< Néhémie 7 >

1 Or, après que la muraille fut rebâtie, et que j'eus mis les portes, et qu'on eut fait une revue des chantres et des Lévites;
Lorsque la muraille fut construite, que j'eus dressé les portes et que les gardiens des portes, les chantres et les lévites furent désignés,
2 Je commandai à Hanani mon frère, et à Hanania capitaine de la forteresse de Jérusalem; car il était tel qu'un homme fidèle [doit] être, et il craignait Dieu plus que plusieurs [autres];
je confiai à mon frère Hanani et à Hanania, gouverneur de la forteresse, la responsabilité de Jérusalem, car c'était un homme fidèle et qui craignait Dieu plus que quiconque.
3 Et je leur dis: Que les portes de Jérusalem ne s'ouvrent point jusqu'à la chaleur du soleil; et quand ceux qui se tiendront [là] auront fermé les portes, examinez-[les]: et qu'on pose des gardes d'entre les habitants de Jérusalem, chacun selon sa garde, et chacun vis-à-vis de sa maison.
Je leur dis: « Qu'on n'ouvre pas les portes de Jérusalem avant que le soleil soit chaud; et pendant qu'ils montent la garde, qu'ils ferment les portes, et vous les barrez; et établissez des tours de garde des habitants de Jérusalem, chacun dans son tour de garde, chacun près de sa maison. »
4 Or la ville était spacieuse et grande, mais il y avait peu de peuple, et ses maisons n'étaient point bâties.
Or la ville était large et grande; mais le peuple y était peu nombreux, et les maisons n'étaient pas bâties.
5 Et mon Dieu me mit au cœur d'assembler les principaux et les magistrats, et le peuple, pour en faire le dénombrement selon leurs généalogies; et je trouvai le registre du dénombrement selon les généalogies de ceux qui étaient montés la première fois; et j'y trouvai ainsi écrit:
Mon Dieu a mis dans mon cœur de rassembler les nobles, les chefs et le peuple, afin de les classer par généalogie. J'ai trouvé le livre de la généalogie de ceux qui étaient montés les premiers, et j'y ai trouvé ceci écrit:
6 Ce sont ici ceux de la Province qui remontèrent de la captivité, d'entre ceux qui avaient été transportés, lesquels Nébuchadnetsar Roi de Babylone avait transportés, et qui retournèrent à Jérusalem et en Judée, chacun en sa ville;
Ce sont les fils de la province qui sont sortis de la captivité de ceux que Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait emmenés, et qui sont revenus à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.
7 Qui vinrent avec Zorobabel, Jésuah, Néhémie, Hazaria, Rahamia, Nahamani, Mardochée, Bisan, Mitspéreth, Begvaï, Néhum, et Bahana; le nombre, [dis-je], des hommes du peuple d'Israël [est tel.]
Ils sont venus avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardochée, Bilshan, Mispereth, Bigvaï, Nehum et Baana. Le nombre d'hommes du peuple d'Israël:
8 Les enfants de Parhos, deux mille cent soixante et douze.
Fils de Parosh: deux mille cent soixante-douze.
9 Les enfants de Séphatia, trois cent soixante et douze.
Fils de Shephatia: trois cent soixante-douze.
10 Les enfants d'Arah, six cent cinquante-deux.
Fils d'Arach: six cent cinquante-deux.
11 Les enfants de Pahath-Moab, des enfants de Jésuah et de Joab, deux mille huit cent dix-huit.
Fils de Pahathmoab, des fils de Josué et de Joab: deux mille huit cent dix-huit.
12 Les enfants de Hélam, mille deux cent cinquante-quatre.
Fils d'Élam: mille deux cent cinquante-quatre.
13 Les enfants de Zattu, huit cent quarante-cinq.
Fils de Zattu: huit cent quarante-cinq.
14 Les enfants de Zaccaï, sept cent soixante.
Fils de Zaccaï: sept cent soixante.
15 Les enfants de Binnui, six cent quarante-huit.
Fils de Binnui: six cent quarante-huit.
16 Les enfants de Bébaï, six cent vingt-huit.
Fils de Bébaï: six cent vingt-huit.
17 Les enfants de Hazgad, deux mille trois cent vingt-deux.
Fils d'Azgad: deux mille trois cent vingt-deux.
18 Les enfants d'Adonikam, six cent soixante-sept.
Fils d'Adonikam: six cent soixante-sept.
19 Les enfants de Bigvaï, deux mille soixante-sept.
Fils de Bigvai: deux mille soixante-sept.
20 Les enfants de Hadin, six cent cinquante-cinq.
Fils d'Adin: six cent cinquante-cinq.
21 Les enfants d'Ater, [issu] d'Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit.
Fils d'Ater: d'Ézéchias, quatre-vingt-dix-huit.
22 Les enfants de Hasum, trois cent vingt-huit.
Fils de Haschum: trois cent vingt-huit.
23 Les enfants de Betsaï, trois cent vingt-quatre.
Fils de Betsaï: trois cent vingt-quatre.
24 Les enfants de Harib, cent douze.
Fils de Hariph: cent douze.
25 Les enfants de Gabaon, quatre-vingt-quinze.
Fils de Gabaon: quatre-vingt-quinze.
26 Les gens de Bethléhem et de Nétopha, cent quatre-vingt-huit.
Hommes de Bethléem et de Netopha: cent quatre-vingt-huit.
27 Les gens d'Hanathoth, cent vingt-huit.
Hommes d'Anathoth: cent vingt-huit.
28 Les gens de Beth-Hazmaveth, quarante-deux.
Les hommes de Beth Azmaveth: quarante-deux.
29 Les gens de Kiriath-Jéharim, de Képhira et de Béeroth, sept cent quarante-trois.
Hommes de Kiriath Jearim, de Chephira et de Beeroth: sept cent quarante-trois.
30 Les gens de Rama et de Guébah, six cent vingt et un.
- Les hommes de Rama et de Guéba: six cent vingt et un.
31 Les gens de Micmas, cent vingt-deux.
Hommes de Michmas: cent vingt-deux.
32 Les gens de Béthel, et de Haï, cent vingt-trois.
Hommes de Béthel et d'Aï: cent vingt-trois.
33 Les gens de l'autre Nébo, cinquante-deux.
Les hommes de l'autre Nebo: cinquante-deux.
34 Les enfants d'un autre Hélam, mille deux cent cinquante-quatre.
Fils de l'autre Elam: mille deux cent cinquante-quatre.
35 Les enfants de Harim, trois cent vingt.
Fils de Harim: trois cent vingt.
36 Les enfants de Jéricho, trois cent quarante-cinq.
Fils de Jéricho: trois cent quarante-cinq.
37 Les enfants de Lod, de Hadid et d'Ono, sept cent vingt et un.
Fils de Lod, Hadid et Ono: sept cent vingt et un.
38 Les enfants de Sénaa, trois mille neuf cent trente.
Fils de Senaah: trois mille neuf cent trente.
39 Des Sacrificateurs: Les enfants de Jédahia, de la maison de Jésuah, neuf cent soixante et treize.
Les sacrificateurs: Les fils de Jedaiah, de la maison de Jeshua: neuf cent soixante-treize.
40 Les enfants d'Immer, mille cinquante-deux.
Fils d'Immer: mille cinquante-deux.
41 Les enfants de Pashur, mille deux cent quarante-sept.
Fils de Pashhur: mille deux cent quarante-sept.
42 Les enfants de Harim, mille dix-sept.
Fils de Harim: mille dix-sept.
43 Des Lévites: Les enfants de Jésuah et de Kadmiel, d'entre les enfants de Hodeva, soixante quatorze.
Lévites: les fils de Jéshua, de Kadmiel, des fils de Hodeva: soixante-quatorze.
44 Des chantres: Les enfants d'Asaph, cent quarante-huit.
Chantres: les fils d'Asaph, cent quarante-huit.
45 Des portiers: Les enfants de Sallum, les enfants d'Ater, les enfants de Talmon, les enfants d'Hakkub, les enfantsde Hattita, les enfants de Sobaï, cent trente-huit.
Gardiens: les fils de Shallum, les fils d'Ater, les fils de Talmon, les fils d'Akkub, les fils de Hatita, les fils de Shobai: cent trente-huit.
46 Des Néthiniens: Les enfants de Tsiha, les enfants de Hasupha, les enfants de Tabbahoth,
Les serviteurs du temple: les enfants de Ziha, les enfants de Hasupha, les enfants de Tabbaoth,
47 Les enfants de Kéros, les enfants de Siha, les enfants de Padon,
les enfants de Keros, les enfants de Sia, les enfants de Padon,
48 Les enfants de Lebana, les enfants de Hagaba, les enfants de Salmaï,
les enfants de Lebana, les enfants de Hagaba, les enfants de Salmai,
49 Les enfants de Hanan, les enfants de Guiddel, les enfants de Gahar,
les enfants de Hanan, les enfants de Giddel, les enfants de Gahar,
50 Les enfants de Réaja, les enfants de Retsin, les enfants de Nékoda,
les enfants de Reaiah, les enfants de Rezin, les enfants de Nekoda,
51 Les enfants de Gazam, les enfants de Huza, les enfants de Paséah,
les enfants de Gazzam, les fils de Uzza, les fils de Paseah,
52 Les enfants de Bésaï, les enfants de Méhunim, les enfants de Néphisésim,
les fils de Besai, les fils de Meunim, les fils de Nephushesim,
53 Les enfants de Bakbuk, les enfants de Hakupha, les enfants de Harhur,
les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harhur,
54 Les enfants de Batslith, les enfants de Méhida, les enfants de Harsa,
les fils de Bazlith, les fils de Mehida, les fils de Harsha,
55 Les enfants de Barkos, les enfants de Sisra, les enfants de Témah,
les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Temah,
56 Les enfants de Netsiah, les enfants de Hatipha.
les fils de Neziah, et les fils de Hatipha.
57 Des enfants des serviteurs de Salomon: Les enfants de Sotaï, les enfants de Sophéreth, les enfants de Périda,
Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotai, les fils de Sophereth, les fils de Perida,
58 Les enfants de Jahala, les enfants de Darkon, les enfants de Guiddel,
les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Giddel,
59 Les enfants de Séphatia, les enfants de Hattil, les enfants de Pockereth-Hatsébajim, les enfants d'Amon.
les fils de Shephatia, les fils de Hattil, les fils de Pochereth Hazzebaim, et les fils d'Amon.
60 Tous les Néthiniens, et les enfants des serviteurs de Salomon, étaient trois cent quatre-vingt-douze.
Tous les serviteurs du temple et les fils des serviteurs de Salomon étaient au nombre de trois cent quatre-vingt-douze.
61 Or ce sont ici ceux qui montèrent de Telmelah, de Tel-Harsa, de Kérub, d'Addon et d'Immer, lesquels ne purent montrer la maison de leurs pères, ni leur race, [pour savoir] s'ils étaient d'Israël.
Voici ceux qui montèrent de Tel Melah, de Tel Harsha, de Cherub, d'Addon et d'Immer; mais ils ne purent montrer les maisons de leurs pères, ni leurs descendants, pour savoir s'ils étaient d'Israël:
62 Les enfants de Délaja, les enfants de Tobija, les enfants de Nékoda, six cent quarante-deux.
Fils de Delaja, fils de Tobija, fils de Nekoda: six cent quarante-deux.
63 Et des Sacrificateurs: Les enfants de Habaja, les enfants de Kots, les enfants de Barzillaï, qui prit pour femme une des filles de Barzillaï Galaadite, et qui fut appelé de leur nom.
Parmi les sacrificateurs: les fils de Hobaia, les fils de Hakkoz, les fils de Barzillai, qui prit une femme parmi les filles de Barzillai, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
64 Ils cherchèrent leur registre en recherchant leur généalogie, mais ils n'y furent point trouvés; c'est pourquoi ils furent exclus de la Sacrificature.
Ceux-ci ont cherché leurs documents généalogiques, mais ne les ont pas trouvés. Ils furent donc considérés comme disqualifiés et retirés de la prêtrise.
65 Et Attirsatha leur dit; qu'ils ne mangeassent point des choses très-saintes, jusqu'à ce que le Sacrificateur assistât avec l'Urim et le Thummim.
Le gouverneur leur dit de ne pas manger des choses les plus saintes jusqu'à ce qu'un prêtre se lève pour faire le service avec l'Urim et le Thummim.
66 Toute l'assemblée réunie était de quarante-deux mille trois cent soixante;
Toute l'assemblée était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
67 Sans leurs serviteurs et leurs servantes, qui étaient sept mille trois cent trente-sept; et ils avaient deux cent quarante-cinq chantres ou chanteuses.
sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept. Ils avaient deux cent quarante-cinq chanteurs et chanteuses.
68 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets;
Leurs chevaux étaient au nombre de sept cent trente-six; leurs mulets, deux cent quarante-cinq;
69 Quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
leurs chameaux, quatre cent trente-cinq; leurs ânes, six mille sept cent vingt.
70 Or quelques-uns des Chefs des pères contribuèrent pour l'ouvrage. Attirsatha donna au trésor mille drachmes d'or, cinquante bassins, cinq cent trente robes de Sacrificateurs.
Quelques-uns, parmi les chefs de famille, contribuèrent à l'œuvre. Le gouverneur donna au trésor mille dariques d'or, cinquante bassins, et cinq cent trente vêtements de prêtres.
71 Et quelques autres d'entre les Chefs des pères donnèrent pour le trésor de l'ouvrage, vingt mille drachmes d'or, et deux mille deux cent mines d'argent.
Des chefs de famille donnèrent au trésor de l'œuvre vingt mille dariques d'or et deux mille deux cents mines d'argent.
72 Et ce que le reste du peuple donna, fut vingt mille drachmes d'or, et deux mille mines d'argent, et soixante-sept robes de Sacrificateurs.
Le reste du peuple donna vingt mille dariques d'or, plus deux mille mines d'argent, et soixante-sept vêtements sacerdotaux.
73 Et ainsi les Sacrificateurs, les Lévites, les portiers, les chantres, quelques-uns du peuple, les Néthiniens, et tous ceux d'Israël habitèrent dans leurs villes; de sorte que quand le septième mois approcha, les enfants d'Israël étaient dans leurs villes.
Ainsi, les prêtres, les lévites, les portiers, les chantres, une partie du peuple, les serviteurs du temple et tout Israël habitaient dans leurs villes. Lorsque le septième mois fut arrivé, les enfants d'Israël étaient dans leurs villes.

< Néhémie 7 >