< Néhémie 7 >

1 Or, après que la muraille fut rebâtie, et que j'eus mis les portes, et qu'on eut fait une revue des chantres et des Lévites;
A když byla dostavena zed, a zavěsil jsem vrata, a ustanoveni byli vrátní i zpěváci i Levítové,
2 Je commandai à Hanani mon frère, et à Hanania capitaine de la forteresse de Jérusalem; car il était tel qu'un homme fidèle [doit] être, et il craignait Dieu plus que plusieurs [autres];
Poručil jsem Chananovi bratru svému, a Chananiášovi hejtmanu hradu Jeruzalémského, (proto že on byl muž věrný a bohabojný nad mnohé),
3 Et je leur dis: Que les portes de Jérusalem ne s'ouvrent point jusqu'à la chaleur du soleil; et quand ceux qui se tiendront [là] auront fermé les portes, examinez-[les]: et qu'on pose des gardes d'entre les habitants de Jérusalem, chacun selon sa garde, et chacun vis-à-vis de sa maison.
A řekl jsem jim: Nechť nebývají otvírány brány Jeruzalémské, až obejde slunce, a když ti, jenž tu stávají, zavrou brány, vy ohledejte. A tak postavil jsem stráž z obyvatelů Jeruzalémských, každého v stráži jeho, a každého naproti domu jeho.
4 Or la ville était spacieuse et grande, mais il y avait peu de peuple, et ses maisons n'étaient point bâties.
Město pak to bylo široké a veliké, ale lidu málo v ohradě jeho, a domové nebyli vystaveni.
5 Et mon Dieu me mit au cœur d'assembler les principaux et les magistrats, et le peuple, pour en faire le dénombrement selon leurs généalogies; et je trouvai le registre du dénombrement selon les généalogies de ceux qui étaient montés la première fois; et j'y trouvai ainsi écrit:
Protož dal mi to Bůh můj v srdce mé, že jsem shromáždil přednější, a knížata i lid, aby byli vyčteni podlé pořádku rodů. I nalezl jsem knihu o rodu těch, kteříž se byli prvé přestěhovali, a našel jsem v ní napsáno:
6 Ce sont ici ceux de la Province qui remontèrent de la captivité, d'entre ceux qui avaient été transportés, lesquels Nébuchadnetsar Roi de Babylone avait transportés, et qui retournèrent à Jérusalem et en Judée, chacun en sa ville;
Tito jsou lidé té krajiny, kteříž šli z zajetí a přestěhování toho, jakž je byl přestěhoval Nabuchodonozor král Babylonský, a navrátili se do Jeruzaléma a do Judstva, jeden každý do města svého.
7 Qui vinrent avec Zorobabel, Jésuah, Néhémie, Hazaria, Rahamia, Nahamani, Mardochée, Bisan, Mitspéreth, Begvaï, Néhum, et Bahana; le nombre, [dis-je], des hommes du peuple d'Israël [est tel.]
Kteříž přišli s Zorobábelem, s Jesua, s Nehemiášem, Azariášem, Raamiášem, Nachamanem, Mardocheem, Bilsanem, Misperetem, Bigvajem, Nechumem, Baanou, počet mužů z lidu Izraelského:
8 Les enfants de Parhos, deux mille cent soixante et douze.
Synů Farosových dva tisíce, sto sedmdesát dva;
9 Les enfants de Séphatia, trois cent soixante et douze.
Synů Sefatiášových tři sta sedmdesát dva;
10 Les enfants d'Arah, six cent cinquante-deux.
Synů Arachových šest set padesát dva;
11 Les enfants de Pahath-Moab, des enfants de Jésuah et de Joab, deux mille huit cent dix-huit.
Synů Pachat Moábových, synů Jesua a Joábových, dva tisíce, osm set a osmnáct;
12 Les enfants de Hélam, mille deux cent cinquante-quatre.
Synů Elamových tisíc, dvě stě padesát čtyři;
13 Les enfants de Zattu, huit cent quarante-cinq.
Synů Zattuových osm set čtyřidceti pět;
14 Les enfants de Zaccaï, sept cent soixante.
Synů Zakkai sedm set a šedesát;
15 Les enfants de Binnui, six cent quarante-huit.
Synů Binnui šest set čtyřidceti osm;
16 Les enfants de Bébaï, six cent vingt-huit.
Synů Bebai šest set dvadceti osm;
17 Les enfants de Hazgad, deux mille trois cent vingt-deux.
Synů Azgadových dva tisíce, tři sta dvamecítma;
18 Les enfants d'Adonikam, six cent soixante-sept.
Synů Adonikamových šest set šedesáte sedm;
19 Les enfants de Bigvaï, deux mille soixante-sept.
Synů Bigvai dva tisíce, šedesáte sedm;
20 Les enfants de Hadin, six cent cinquante-cinq.
Synů Adinových šest set padesát pět;
21 Les enfants d'Ater, [issu] d'Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit.
Synů Aterových z Ezechiáše devadesát osm;
22 Les enfants de Hasum, trois cent vingt-huit.
Synů Chasumových tři sta dvadceti osm;
23 Les enfants de Betsaï, trois cent vingt-quatre.
Synů Bezai tři sta dvadceti čtyři;
24 Les enfants de Harib, cent douze.
Synů Charifových sto a dvanáct;
25 Les enfants de Gabaon, quatre-vingt-quinze.
Synů Gabaonitských devadesát pět;
26 Les gens de Bethléhem et de Nétopha, cent quatre-vingt-huit.
Mužů Betlémských a Netofatských sto osmdesát osm;
27 Les gens d'Hanathoth, cent vingt-huit.
Mužů Anatotských sto dvadceti osm;
28 Les gens de Beth-Hazmaveth, quarante-deux.
Mužů Betazmavetských čtyřidceti dva;
29 Les gens de Kiriath-Jéharim, de Képhira et de Béeroth, sept cent quarante-trois.
Mužů Kariatjeharimských, Kafirských a Berotských sedm set čtyřidceti a tři;
30 Les gens de Rama et de Guébah, six cent vingt et un.
Mužů Ráma a Gabaa šest set dvadceti jeden;
31 Les gens de Micmas, cent vingt-deux.
Mužů Michmas sto dvadceti dva;
32 Les gens de Béthel, et de Haï, cent vingt-trois.
Mužů z Bethel a Hai sto dvadceti tři;
33 Les gens de l'autre Nébo, cinquante-deux.
Mužů z Nébo druhého padesáte dva;
34 Les enfants d'un autre Hélam, mille deux cent cinquante-quatre.
Synů Elama druhého tisíc, dvě stě padesát čtyři;
35 Les enfants de Harim, trois cent vingt.
Synů Charimových tři sta dvadceti;
36 Les enfants de Jéricho, trois cent quarante-cinq.
Synů Jerecho tři sta čtyřidceti pět;
37 Les enfants de Lod, de Hadid et d'Ono, sept cent vingt et un.
Synů Lodových, Chadidových a Onových sedm set dvadceti jeden;
38 Les enfants de Sénaa, trois mille neuf cent trente.
Synů Senaa tři tisíce, devět set a třidceti.
39 Des Sacrificateurs: Les enfants de Jédahia, de la maison de Jésuah, neuf cent soixante et treize.
Kněží: Synů Jedaiášových z domu Jesua devět set sedmdesát tři;
40 Les enfants d'Immer, mille cinquante-deux.
Synů Immerových tisíc, padesát dva;
41 Les enfants de Pashur, mille deux cent quarante-sept.
Synů Paschurových tisíc, dvě stě čtyřidceti sedm;
42 Les enfants de Harim, mille dix-sept.
Synů Charimových tisíc a sedmnáct.
43 Des Lévites: Les enfants de Jésuah et de Kadmiel, d'entre les enfants de Hodeva, soixante quatorze.
Levítů: Synů Jesua a Kadmiele, synů Hodevášových sedmdesát čtyři.
44 Des chantres: Les enfants d'Asaph, cent quarante-huit.
Zpěváků: Synů Azafových sto čtyřidceti osm.
45 Des portiers: Les enfants de Sallum, les enfants d'Ater, les enfants de Talmon, les enfants d'Hakkub, les enfantsde Hattita, les enfants de Sobaï, cent trente-huit.
Vrátných: Synů Sallumových, synů Aterových, synů Talmonových, synů Akkubových, synů Chatita, synů Sobai, sto třidceti osm.
46 Des Néthiniens: Les enfants de Tsiha, les enfants de Hasupha, les enfants de Tabbahoth,
Netinejských: Synů Zicha, synů Chasufa, synů Tabbaot,
47 Les enfants de Kéros, les enfants de Siha, les enfants de Padon,
Synů Keros, synů Sia, synů Fadon,
48 Les enfants de Lebana, les enfants de Hagaba, les enfants de Salmaï,
Synů Lebana, synů Chagaba, synů Salmai,
49 Les enfants de Hanan, les enfants de Guiddel, les enfants de Gahar,
Synů Chanan, synů Giddel, synů Gachar,
50 Les enfants de Réaja, les enfants de Retsin, les enfants de Nékoda,
Synů Reaia, synů Rezin, synů Nekoda,
51 Les enfants de Gazam, les enfants de Huza, les enfants de Paséah,
Synů Gazam, synů Uza, synů Paseach,
52 Les enfants de Bésaï, les enfants de Méhunim, les enfants de Néphisésim,
Synů Besai, synů Meunim, synů Nefisesim,
53 Les enfants de Bakbuk, les enfants de Hakupha, les enfants de Harhur,
Synů Bakbuk, synů Chakufa, synů Charchur,
54 Les enfants de Batslith, les enfants de Méhida, les enfants de Harsa,
Synů Bazlit, synů Mechida, synů Charsa,
55 Les enfants de Barkos, les enfants de Sisra, les enfants de Témah,
Synů Barkos, synů Sisera, synů Tamach,
56 Les enfants de Netsiah, les enfants de Hatipha.
Synů Neziach, synů Chatifa,
57 Des enfants des serviteurs de Salomon: Les enfants de Sotaï, les enfants de Sophéreth, les enfants de Périda,
Synů služebníků Šalomounových, synů Sotai, synů Soferet, synů Ferida,
58 Les enfants de Jahala, les enfants de Darkon, les enfants de Guiddel,
Synů Jaala, synů Darkon, synů Giddel,
59 Les enfants de Séphatia, les enfants de Hattil, les enfants de Pockereth-Hatsébajim, les enfants d'Amon.
Synů Sefatiášových, synů Chattil, synů Pocheret Hazebaim, synů Amon,
60 Tous les Néthiniens, et les enfants des serviteurs de Salomon, étaient trois cent quatre-vingt-douze.
Všech Netinejských a synů služebníků Šalomounových tři sta devadesát dva.
61 Or ce sont ici ceux qui montèrent de Telmelah, de Tel-Harsa, de Kérub, d'Addon et d'Immer, lesquels ne purent montrer la maison de leurs pères, ni leur race, [pour savoir] s'ils étaient d'Israël.
Tito také byli, kteříž vyšli z Telmelach a Telcharsa: Cherub, Addon a Immer. Ale nemohli prokázati rodu otců svých a semene svého, že by z Izraele byli.
62 Les enfants de Délaja, les enfants de Tobija, les enfants de Nékoda, six cent quarante-deux.
Synů Delaiášových, synů Tobiášových, synů Nekodových šest set čtyřidceti dva.
63 Et des Sacrificateurs: Les enfants de Habaja, les enfants de Kots, les enfants de Barzillaï, qui prit pour femme une des filles de Barzillaï Galaadite, et qui fut appelé de leur nom.
A z kněží: Synové Chabaiášovi, synové Kózovi, synové Barzillai toho, kterýž pojav sobě z dcer Barzillai Galádského manželku, nazván jest jménem jejich.
64 Ils cherchèrent leur registre en recherchant leur généalogie, mais ils n'y furent point trouvés; c'est pourquoi ils furent exclus de la Sacrificature.
Ti vyhledávali jeden každý zapsání o sobě, chtíce prokázati rod svůj, ale nenašlo se. A protož zbaveni jsou kněžství.
65 Et Attirsatha leur dit; qu'ils ne mangeassent point des choses très-saintes, jusqu'à ce que le Sacrificateur assistât avec l'Urim et le Thummim.
A zapověděl jim Tirsata, aby nejedli z věcí svatosvatých, dokudž by nestál kněz s urim a tumim.
66 Toute l'assemblée réunie était de quarante-deux mille trois cent soixante;
Všeho toho shromáždění pospolu čtyřidceti a dva tisíce, tři sta a šedesát,
67 Sans leurs serviteurs et leurs servantes, qui étaient sept mille trois cent trente-sept; et ils avaient deux cent quarante-cinq chantres ou chanteuses.
Kromě služebníků jejich a děvek jejich, jichž bylo sedm tisíc, tři sta třidceti sedm. A mezi nimi bylo zpěváků a zpěvakyní dvě stě čtyřidceti pět.
68 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets;
Koní jejich sedm set třidceti šest, mezků jejich dvě stě čtyřidceti pět,
69 Quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
Velbloudů čtyři sta třidceti pět, oslů šest tisíc, sedm set a dvadceti.
70 Or quelques-uns des Chefs des pères contribuèrent pour l'ouvrage. Attirsatha donna au trésor mille drachmes d'or, cinquante bassins, cinq cent trente robes de Sacrificateurs.
Tehdy někteří z knížat čeledí otcovských dávali ku potřebám. Tirsata dal na poklad tisíc drachem zlata, bání padesát, sukní kněžských pět set a třidceti.
71 Et quelques autres d'entre les Chefs des pères donnèrent pour le trésor de l'ouvrage, vingt mille drachmes d'or, et deux mille deux cent mines d'argent.
Knížata také čeledí otcovských dali na poklad ku potřebám dvadceti tisíc drachem zlata, a stříbra liber dva tisíce a dvě stě.
72 Et ce que le reste du peuple donna, fut vingt mille drachmes d'or, et deux mille mines d'argent, et soixante-sept robes de Sacrificateurs.
Což pak dali jiní z lidu, bylo zlata dvadcet tisíc drachem, a stříbra dva tisíce liber, a sukní kněžských šedesát sedm.
73 Et ainsi les Sacrificateurs, les Lévites, les portiers, les chantres, quelques-uns du peuple, les Néthiniens, et tous ceux d'Israël habitèrent dans leurs villes; de sorte que quand le septième mois approcha, les enfants d'Israël étaient dans leurs villes.
A tak osadili se kněží a Levítové, a vrátní i zpěváci, lid a Netinejští, i všecken Izrael v městech svých. I nastal měsíc sedmý, a synové Izraelští byli v městech svých.

< Néhémie 7 >