< Luc 15:17 >

17 Or étant revenu à lui-même, il dit: combien y a-t-il de mercenaires dans la maison de mon père, qui ont du pain en abondance, et moi je meurs de faim?
But when he came to himself he said, 'How many hired servants of my father's have bread enough to spare, and I'm dying here with hunger.
To
Strongs:
Greek:
εἰς
Transliteration:
eis
Context:
Next word

himself
Strongs:
Lexicon:
ἑαυτοῦ
Greek:
ἑαυτὸν
Transliteration:
he'auton
Context:
Next word

however
Strongs:
Lexicon:
δέ
Greek:
δὲ
Transliteration:
de
Context:
Next word

having come
Strongs:
Lexicon:
ἔρχομαι
Greek:
ἐλθὼν
Transliteration:
elthōn
Context:
Next word

he was saying;
Strongs:
Lexicon:
φημί
Greek:
ἔφη·
Transliteration:
ephē
Context:
Next word

How many
Strongs:
Lexicon:
πόσος
Greek:
πόσοι
Transliteration:
posoi
Context:
Next word

hired servants
Strongs:
Lexicon:
μίσθιος
Greek:
μίσθιοι
Transliteration:
misthioi
Context:
Next word

of the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τοῦ
Transliteration:
tou
Context:
Next word

father
Strongs:
Lexicon:
πατήρ
Greek:
πατρός
Transliteration:
patros
Context:
Next word

of mine
Strongs:
Lexicon:
ἐγώ
Greek:
μου
Transliteration:
mou
Context:
Next word

have abundance
Strongs:
Lexicon:
περισσεύω
Greek:
περισσεύονται
Transliteration:
perisseuontai
Context:
Next word

of bread,
Strongs:
Lexicon:
ἄρτος
Greek:
ἄρτων,
Transliteration:
artōn
Context:
Next word

I myself
Strongs:
Lexicon:
ἐγώ
Greek:
ἐγὼ
Transliteration:
egō
Context:
Next word

however
Strongs:
Lexicon:
δέ
Greek:
δὲ
Transliteration:
de
Context:
Next word

with hunger
Strongs:
Lexicon:
λιμός
Greek:
λιμῷ
Transliteration:
limō
Context:
Next word

here
Strongs:
Greek:
ὧδε
Transliteration:
hōde
Context:
Next word

am perishing!
Strongs:
Lexicon:
ἀπολλύω
Greek:
ἀπόλλυμαι.
Transliteration:
apollumai
Context:
Next word

< Luc 15:17 >