< Josué 12 >

1 Or ce sont ici les Rois du pays que les enfants d'Israël frappèrent, et dont ils possédèrent le pays au delà du Jourdain vers le soleil levant, depuis le torrent d'Arnon jusqu'à la montagne de Hermon, et toute la campagne vers l'Orient.
Ятэ ымпэраций пе каре й-ау бэтут копиий луй Исраел ши а кэрор царэ ау луат-о ын стэпынире де чялалтэ парте а Йорданулуй, спре рэсэритул соарелуй, де ла пырыул Арнон пынэ ла Мунтеле Хермонулуй, ку тоатэ кымпия де ла рэсэрит:
2 [Savoir] Sihon, Roi des Amorrhéens, qui habitait à Hesbon, et qui dominait depuis Haroher qui [est] sur le bord du torrent d'Arnon, et [depuis] le milieu du torrent, et la moitié de Galaad, même jusqu'au torrent de Jabbok, qui est la frontière des enfants de Hammon;
Пе Сихон, ымпэратул аморицилор, каре локуя ла Хесбон. Стэпыниря луй се ынтиндя де ла Ароер, каре есте пе малул пырыулуй Арнон, ши, де ла мижлокул пырыулуй, песте жумэтате дин Галаад, пынэ ла пырыул Иабок, хотарул копиилор луй Амон;
3 Et [depuis] la campagne jusqu'à la mer de Kinnaroth vers l'Orient, et jusqu'à la mer de la campagne, qui est la mer salée, vers l'Orient, au chemin de Beth-jesimoth; et depuis le Midi au dessous d'Asdoth de Pisga.
де ла кымпие пынэ ла Маря Кинерет, ла рэсэрит, ши пынэ ла маря кымпией, каре есте Маря Сэратэ, ла рэсэрит, спре Бет-Иешимот, ши де ла мязэзи, суб поалеле мунтелуй Писга.
4 Et les contrées de Hog, Roi de Basan, qui était du reste des Réphaïms, [et] qui habitait à Hastaroth et à Edréhi;
Пе Ог, ымпэратул Басанулуй, сингура рэмэшицэ а рефаимицилор, каре локуяу ла Аштарот ши ла Едрей.
5 Et qui dominait en la montagne de Hermon, et à Salca, et par tout Basan, jusqu'aux limites des Guésuriens et des Mahacathiens, et de la moitié de Galaad, frontière de Sihon, Roi de Hesbon.
Стэпыниря луй се ынтиндя песте Мунтеле Хермонулуй, песте Салка, песте тот Басанул, пынэ ла хотарул гешурицилор ши маакатицилор, ши песте жумэтате дин Галаад, хотарул луй Сихон, ымпэратул Хесбонулуй.
6 Moïse serviteur de l'Eternel, et les enfants d'Israël les battirent; et Moïse serviteur de l'Eternel en donna la possession aux Rubénites, et aux Gadites, et à la moitié de la Tribu de Manassé.
Мойсе, робул Домнулуй, ши копиий луй Исраел й-ау бэтут ши Мойсе, робул Домнулуй, ле-а дат цара лор ын стэпыниря рубеницилор, гадицилор ши ла жумэтате дин семинция луй Манасе.
7 Et ce sont ici les Rois du pays que Josué et les enfants d'Israël frappèrent au deçà du Jourdain vers l'Occident, depuis Bahal-Gad, en la campagne du Liban, jusqu'à la montagne de Halak qui monte vers Séhir, et que Josué donna aux Tribus d'Israël en possession, selon leurs portions;
Ятэ ымпэраций пе каре й-ау бэтут Иосуа ши копиий луй Исраел динкоаче де Йордан, ла апус, де ла Баал-Гад ын валя Либанулуй пынэ ла мунтеле чел плешув, каре се ыналцэ спре Сеир. Иосуа а дат цара лор ын стэпынире семинциилор луй Исраел, фиекэрея й-а дат партя ей,
8 [Pays consistant] en montagnes, et en plaines, et en campagnes, et en collines, et en [pays] de désert et de Midi; les Héthiens, les Amorrhéens, les Cananéens, les Phérésiens, les Héviens, et les Jébusiens.
ын мунте, ын вале, ын кымпие, пе костише, ын пустиу ши ын партя де мязэзи: цара хетицилор, аморицилор, канааницилор, ферезицилор, хевицилор ши иебусицилор.
9 Un Roi de Jérico; un Roi de Haï, laquelle était à côté de Béthel;
Ымпэратул Иерихонулуй, уну; ымпэратул дин Ай, лынгэ Бетел, уну;
10 Un Roi de Jérusalem; un Roi de Hébron;
ымпэратул Иерусалимулуй, уну; ымпэратул Хебронулуй, уну;
11 Un Roi de Jarmuth; un Roi de Lakis;
ымпэратул Иармутулуй, уну; ымпэратул дин Лакис, уну;
12 Un Roi d'Héglon; un Roi de Guézer;
ымпэратул Еглонулуй, уну; ымпэратул Гезерулуй, уну;
13 Un Roi de Débir; un Roi de Guéder;
ымпэратул Дебирулуй, уну; ымпэратул Гедерулуй, уну;
14 Un Roi de Horma; un Roi de Harad;
ымпэратул дин Хорма, уну; ымпэратул Арадулуй, уну;
15 Un Roi de Libna; un Roi de Hadullam;
ымпэратул Либней, уну; ымпэратул Адуламулуй, уну;
16 Un Roi de Makkéda; un Roi de Béthel;
ымпэратул дин Македа, уну; ымпэратул Бетелулуй, уну;
17 Un Roi de Tappuah; un Roi de Hépher;
ымпэратул Тапуахулуй, уну; ымпэратул Хеферулуй, уну;
18 Un Roi d'Aphek; un Roi de Saron;
ымпэратул Афекулуй, уну; ымпэратул Лашаронулуй, уну;
19 Un Roi de Madon; un Roi de Hatsor;
ымпэратул Мадонулуй, уну; ымпэратул Хацорулуй, уну;
20 Un Roi de Simron-Meron; un Roi d'Acsaph;
ымпэратул Шимрон-Меронулуй, уну; ымпэратул Акшафулуй, уну;
21 Un Roi de Tahanac; un Roi de Meguiddo;
ымпэратул Таанакулуй, уну; ымпэратул дин Мегидо, уну;
22 Un Roi de Kédès; un Roi de Joknéham de Carmel;
ымпэратул дин Кедеш, уну; ымпэратул Иокнеамулуй, ла Кармел, уну;
23 Un Roi de Dor, près de Naphoth-Dor; un Roi de Gojim, près de Guilgal;
ымпэратул Дорулуй, пе ынэлцимиле Дорулуй, уну; ымпэратул Гоиймулуй, лынгэ Гилгал, уну;
24 Un Roi de Tirtsa; en tout trente et un Rois.
ымпэратул дин Тирца, уну. Песте тот трейзечь ши уну де ымпэраць.

< Josué 12 >