< Josué 12 >

1 Or ce sont ici les Rois du pays que les enfants d'Israël frappèrent, et dont ils possédèrent le pays au delà du Jourdain vers le soleil levant, depuis le torrent d'Arnon jusqu'à la montagne de Hermon, et toute la campagne vers l'Orient.
Și aceștia sunt împărații din țară pe care i-au bătut copiii lui Israel și a căror țară au luat-o în stăpânire dincolo de Iordan, spre răsăritul soarelui, de la râul Arnonului până la muntele Hermon și toată câmpia spre est:
2 [Savoir] Sihon, Roi des Amorrhéens, qui habitait à Hesbon, et qui dominait depuis Haroher qui [est] sur le bord du torrent d'Arnon, et [depuis] le milieu du torrent, et la moitié de Galaad, même jusqu'au torrent de Jabbok, qui est la frontière des enfants de Hammon;
Pe Sihon, împăratul amoriților, care locuia în Hesbon și domnea de la Aroer, care este pe malul râului Arnon și de la mijlocul râului și peste jumătate din Galaad, până la râul Iaboc, care este granița copiilor lui Amon;
3 Et [depuis] la campagne jusqu'à la mer de Kinnaroth vers l'Orient, et jusqu'à la mer de la campagne, qui est la mer salée, vers l'Orient, au chemin de Beth-jesimoth; et depuis le Midi au dessous d'Asdoth de Pisga.
Și de la câmpie până la Marea Chineret, spre est și până la marea câmpiei, adică Marea Sărată, spre est, pe drumul spre Bet-Ieșimot și de la sud, sub poalele lui Asdod-Pisga;
4 Et les contrées de Hog, Roi de Basan, qui était du reste des Réphaïms, [et] qui habitait à Hastaroth et à Edréhi;
Și ținutul lui Og, împăratul Basanului, din rămășița uriașilor, care locuia la Aștarot și la Edrei,
5 Et qui dominait en la montagne de Hermon, et à Salca, et par tout Basan, jusqu'aux limites des Guésuriens et des Mahacathiens, et de la moitié de Galaad, frontière de Sihon, Roi de Hesbon.
Și domnea în muntele Hermon și în Salca și peste tot Basanul, până la granița gheșuriților și a maacatiților și peste jumătate din Galaad, granița lui Sihon, împăratul Hesbonului.
6 Moïse serviteur de l'Eternel, et les enfants d'Israël les battirent; et Moïse serviteur de l'Eternel en donna la possession aux Rubénites, et aux Gadites, et à la moitié de la Tribu de Manassé.
Pe aceștia i-a bătut Moise, servitorul DOMNULUI și copiii lui Israel; și Moise, servitorul DOMNULUI, a dat-o în stăpânire rubeniților, gadiților și la jumătate din tribul lui Manase.
7 Et ce sont ici les Rois du pays que Josué et les enfants d'Israël frappèrent au deçà du Jourdain vers l'Occident, depuis Bahal-Gad, en la campagne du Liban, jusqu'à la montagne de Halak qui monte vers Séhir, et que Josué donna aux Tribus d'Israël en possession, selon leurs portions;
Și aceștia sunt împărații din țară pe care i-au bătut Iosua și copiii lui Israel dincoace de Iordan, spre vest, de la Baal-Gad în valea Libanului până la muntele Halac, care se înalță spre Seir, pe care Iosua a dat-o în stăpânire triburilor lui Israel, după împărțirile lor;
8 [Pays consistant] en montagnes, et en plaines, et en campagnes, et en collines, et en [pays] de désert et de Midi; les Héthiens, les Amorrhéens, les Cananéens, les Phérésiens, les Héviens, et les Jébusiens.
În munți și în văi și în câmpii și în ținutul izvoarelor și în pustiu și la sud: pe hetiți, pe amoriți și pe canaaniți, pe fereziți, pe heviți și pe iebusiți:
9 Un Roi de Jérico; un Roi de Haï, laquelle était à côté de Béthel;
Împăratul Ierihonului, unul; împăratul cetății Ai, care este lângă Betel, unul;
10 Un Roi de Jérusalem; un Roi de Hébron;
Împăratul Ierusalimului, unul; împăratul Hebronului, unul;
11 Un Roi de Jarmuth; un Roi de Lakis;
Împăratul Iarmutului, unul; împăratul Lachisului, unul;
12 Un Roi d'Héglon; un Roi de Guézer;
Împăratul Eglonului, unul; împăratul Ghezerului, unul;
13 Un Roi de Débir; un Roi de Guéder;
Împăratul Debirului, unul; împăratul Ghederului, unul;
14 Un Roi de Horma; un Roi de Harad;
Împăratul Hormei, unul; împăratul Aradului, unul;
15 Un Roi de Libna; un Roi de Hadullam;
Împăratul Libnei, unul; împăratul Adulamului, unul;
16 Un Roi de Makkéda; un Roi de Béthel;
Împăratul Machedei, unul; împăratul Betelului, unul;
17 Un Roi de Tappuah; un Roi de Hépher;
Împăratul Tapuahului, unul; împăratul Heferului, unul;
18 Un Roi d'Aphek; un Roi de Saron;
Împăratul Afecului, unul; împăratul Lașaronului, unul;
19 Un Roi de Madon; un Roi de Hatsor;
Împăratul Madonului, unul; împăratul Hațorului, unul;
20 Un Roi de Simron-Meron; un Roi d'Acsaph;
Împăratul Șimron-Meronului, unul; împăratul Acșafului, unul;
21 Un Roi de Tahanac; un Roi de Meguiddo;
Împăratul Taanacului, unul; împăratul Meghidoului, unul;
22 Un Roi de Kédès; un Roi de Joknéham de Carmel;
Împăratul Chedeșului, unul; împăratul Iocneamului, în Carmel, unul;
23 Un Roi de Dor, près de Naphoth-Dor; un Roi de Gojim, près de Guilgal;
Împăratul Dorului, în ținutul lui Dor, unul; împăratul națiunilor din Ghilgal, unul;
24 Un Roi de Tirtsa; en tout trente et un Rois.
Împăratul Tirței, unul. Toți împărații erau treizeci și unu.

< Josué 12 >