< Josué 12 >
1 Or ce sont ici les Rois du pays que les enfants d'Israël frappèrent, et dont ils possédèrent le pays au delà du Jourdain vers le soleil levant, depuis le torrent d'Arnon jusqu'à la montagne de Hermon, et toute la campagne vers l'Orient.
Dette var de konger i landet som Israels barn slo, og hvis land de tok i eie på østsiden av Jordan, fra Arnon-åen til Hermon-fjellet, og hele ødemarken i øst:
2 [Savoir] Sihon, Roi des Amorrhéens, qui habitait à Hesbon, et qui dominait depuis Haroher qui [est] sur le bord du torrent d'Arnon, et [depuis] le milieu du torrent, et la moitié de Galaad, même jusqu'au torrent de Jabbok, qui est la frontière des enfants de Hammon;
Sihon, amoritter-kongen, som bodde i Hesbon og rådet over landet fra Aroer ved bredden av Arnon-åen, fra midten av åen, og over halvdelen av Gilead til Jabbok-åen, som er grensen mot Ammons barn,
3 Et [depuis] la campagne jusqu'à la mer de Kinnaroth vers l'Orient, et jusqu'à la mer de la campagne, qui est la mer salée, vers l'Orient, au chemin de Beth-jesimoth; et depuis le Midi au dessous d'Asdoth de Pisga.
og over ødemarken inntil østsiden av Kinneret-sjøen og til østsiden av ødemarkens hav eller Salthavet, bortimot Bet-Hajesimot og i syd til foten av Pisga-liene.
4 Et les contrées de Hog, Roi de Basan, qui était du reste des Réphaïms, [et] qui habitait à Hastaroth et à Edréhi;
Likedan inntok de det land som tilhørte Og, kongen i Basan, en av dem som var tilbake av kjempefolket; han bodde i Asterot og Edre'i
5 Et qui dominait en la montagne de Hermon, et à Salca, et par tout Basan, jusqu'aux limites des Guésuriens et des Mahacathiens, et de la moitié de Galaad, frontière de Sihon, Roi de Hesbon.
og rådet over Hermon-fjellet og over Salka og over hele Basan inntil gesurittenes og ma'akatittenes land, og over halvdelen av Gilead til det land som tilhørte Sihon, kongen i Hesbon.
6 Moïse serviteur de l'Eternel, et les enfants d'Israël les battirent; et Moïse serviteur de l'Eternel en donna la possession aux Rubénites, et aux Gadites, et à la moitié de la Tribu de Manassé.
Dem hadde Moses, Herrens tjener, og Israels barn slått, og deres land hadde Moses, Herrens tjener, gitt rubenittene og gadittene og halvdelen av Manasse stamme til eiendom.
7 Et ce sont ici les Rois du pays que Josué et les enfants d'Israël frappèrent au deçà du Jourdain vers l'Occident, depuis Bahal-Gad, en la campagne du Liban, jusqu'à la montagne de Halak qui monte vers Séhir, et que Josué donna aux Tribus d'Israël en possession, selon leurs portions;
Og dette var de konger i landet som Josva og Israels barn slo på vestsiden av Jordan, fra Ba'al-Gad i Libanon-dalen til det nakne fjell som strekker sig op imot Se'ir - det land som Josva gav Israels stammer til eiendom efter deres ættegrener -
8 [Pays consistant] en montagnes, et en plaines, et en campagnes, et en collines, et en [pays] de désert et de Midi; les Héthiens, les Amorrhéens, les Cananéens, les Phérésiens, les Héviens, et les Jébusiens.
i fjellbygdene og i lavlandet og i ødemarken og i liene og i ørkenen og i sydlandet, hetittenes land og amorittenes og kana'anittenes, ferisittenes, hevittenes og jebusittenes land:
9 Un Roi de Jérico; un Roi de Haï, laquelle était à côté de Béthel;
kongen i Jeriko én, kongen i Ai, som ligger ved siden av Betel, én,
10 Un Roi de Jérusalem; un Roi de Hébron;
kongen i Jerusalem én, kongen i Hebron én,
11 Un Roi de Jarmuth; un Roi de Lakis;
kongen i Jarmut én, kongen Lakis én,
12 Un Roi d'Héglon; un Roi de Guézer;
kongen i Eglon én, kongen i Geser én,
13 Un Roi de Débir; un Roi de Guéder;
kongen i Debir én, kongen i Geder én,
14 Un Roi de Horma; un Roi de Harad;
kongen i Horma én, kongen i Arad én,
15 Un Roi de Libna; un Roi de Hadullam;
kongen i Libna én, kongen i Adullam én,
16 Un Roi de Makkéda; un Roi de Béthel;
kongen i Makkeda én, kongen i Betel én,
17 Un Roi de Tappuah; un Roi de Hépher;
kongen i Tappuah én, kongen i Hefer én,
18 Un Roi d'Aphek; un Roi de Saron;
kongen i Afek én, kongen i Lassaron én,
19 Un Roi de Madon; un Roi de Hatsor;
kongen i Madon én, kongen i Hasor én,
20 Un Roi de Simron-Meron; un Roi d'Acsaph;
kongen i Simron-Meron én, kongen i Aksaf én,
21 Un Roi de Tahanac; un Roi de Meguiddo;
kongen i Ta'anak én, kongen i Megiddo én,
22 Un Roi de Kédès; un Roi de Joknéham de Carmel;
kongen i Kedes én, kongen i Jokneam ved Karmel én,
23 Un Roi de Dor, près de Naphoth-Dor; un Roi de Gojim, près de Guilgal;
kongen i Dor på Dor-høidene én, kongen over Gojim ved Gilgal én,
24 Un Roi de Tirtsa; en tout trente et un Rois.
kongen i Tirsa én, i alt en og tretti konger.