< Josué 12 >

1 Or ce sont ici les Rois du pays que les enfants d'Israël frappèrent, et dont ils possédèrent le pays au delà du Jourdain vers le soleil levant, depuis le torrent d'Arnon jusqu'à la montagne de Hermon, et toute la campagne vers l'Orient.
Hi sunt reges, quos percusserunt filii Israel, et possederunt Terram eorum trans Iordanem ad solis ortum, a torrente Arnon usque ad montem Hermon, et omnem Orientalem plagam, quae respicit solitudinem.
2 [Savoir] Sihon, Roi des Amorrhéens, qui habitait à Hesbon, et qui dominait depuis Haroher qui [est] sur le bord du torrent d'Arnon, et [depuis] le milieu du torrent, et la moitié de Galaad, même jusqu'au torrent de Jabbok, qui est la frontière des enfants de Hammon;
Sehon rex Amorrhaeorum, qui habitavit in Hesebon, dominatus est ab Aroer, quae sita est super ripam torrentis Arnon, et mediae partis in valle, dimidiaeque Galaad, usque ad torrentem Ieboc, qui est terminus filiorum Ammon.
3 Et [depuis] la campagne jusqu'à la mer de Kinnaroth vers l'Orient, et jusqu'à la mer de la campagne, qui est la mer salée, vers l'Orient, au chemin de Beth-jesimoth; et depuis le Midi au dessous d'Asdoth de Pisga.
et a solitudine usque ad Mare Ceneroth contra Orientem, et usque ad Mare deserti, quod est mare salsissimum, ad Orientalem plagam per viam quae ducit Bethsimoth: et ab australi parte, quae subiacet Asedoth, Phasga.
4 Et les contrées de Hog, Roi de Basan, qui était du reste des Réphaïms, [et] qui habitait à Hastaroth et à Edréhi;
Terminus Og regis Basan, de reliquiis Raphaim, qui habitavit in Astaroth, et in Edrai, et dominatus est in monte Hermon, et in Salecha, atque in universa Basan, usque ad terminos
5 Et qui dominait en la montagne de Hermon, et à Salca, et par tout Basan, jusqu'aux limites des Guésuriens et des Mahacathiens, et de la moitié de Galaad, frontière de Sihon, Roi de Hesbon.
Gessuri, et Machati, et dimidiae partis Galaad: terminos Sehon regis Hesebon.
6 Moïse serviteur de l'Eternel, et les enfants d'Israël les battirent; et Moïse serviteur de l'Eternel en donna la possession aux Rubénites, et aux Gadites, et à la moitié de la Tribu de Manassé.
Moyses famulus Domini, et filii Israel percusserunt eos, tradiditque Terram eorum Moyses in possessionem Rubenitis, et Gaditis, et dimidiae tribui Manasse.
7 Et ce sont ici les Rois du pays que Josué et les enfants d'Israël frappèrent au deçà du Jourdain vers l'Occident, depuis Bahal-Gad, en la campagne du Liban, jusqu'à la montagne de Halak qui monte vers Séhir, et que Josué donna aux Tribus d'Israël en possession, selon leurs portions;
Hi sunt reges Terrae, quos percussit Iosue et filii Israel trans Iordanem ad Occidentalem plagam, a Baalgad in campo Libani, usque ad montem, cuius pars ascendit in Seir: tradiditque eam Iosue in possessionem tribubus Israel, singulis partes suas,
8 [Pays consistant] en montagnes, et en plaines, et en campagnes, et en collines, et en [pays] de désert et de Midi; les Héthiens, les Amorrhéens, les Cananéens, les Phérésiens, les Héviens, et les Jébusiens.
tam in montanis quam in planis atque campestribus. In Aseroth, et in solitudine, ac in meridie Hethaeus fuit et Amorrhaeus, Chananaeus et Pherezaeus, Hevaeus et Iebusaeus.
9 Un Roi de Jérico; un Roi de Haï, laquelle était à côté de Béthel;
Rex Iericho unus: rex Hai, quae est ex latere Bethel, unus:
10 Un Roi de Jérusalem; un Roi de Hébron;
rex Ierusalem unus, rex Hebron unus,
11 Un Roi de Jarmuth; un Roi de Lakis;
rex Ierimoth unus, rex Lachis unus,
12 Un Roi d'Héglon; un Roi de Guézer;
rex Eglon unus, rex Gazer unus,
13 Un Roi de Débir; un Roi de Guéder;
rex Dabir unus, rex Gader unus,
14 Un Roi de Horma; un Roi de Harad;
rex Herma unus, rex Hered unus,
15 Un Roi de Libna; un Roi de Hadullam;
rex Lebna unus, rex Adullam unus,
16 Un Roi de Makkéda; un Roi de Béthel;
rex Maceda unus, rex Bethel unus,
17 Un Roi de Tappuah; un Roi de Hépher;
rex Taphua unus, rex Opher unus,
18 Un Roi d'Aphek; un Roi de Saron;
rex Aphec unus, rex Saron unus,
19 Un Roi de Madon; un Roi de Hatsor;
rex Madon unus, rex Asor unus,
20 Un Roi de Simron-Meron; un Roi d'Acsaph;
rex Semeron unus, rex Achsaph unus,
21 Un Roi de Tahanac; un Roi de Meguiddo;
rex Thenac unus, rex Mageddo unus,
22 Un Roi de Kédès; un Roi de Joknéham de Carmel;
rex Cades unus, rex Iachanan Carmeli unus,
23 Un Roi de Dor, près de Naphoth-Dor; un Roi de Gojim, près de Guilgal;
rex Dor, et provinciae Dor unus, rex Gentium Galgal unus,
24 Un Roi de Tirtsa; en tout trente et un Rois.
rex Thersa unus: omnes reges triginta unus.

< Josué 12 >