< Josué 12 >

1 Or ce sont ici les Rois du pays que les enfants d'Israël frappèrent, et dont ils possédèrent le pays au delà du Jourdain vers le soleil levant, depuis le torrent d'Arnon jusqu'à la montagne de Hermon, et toute la campagne vers l'Orient.
Voici les rois que les enfants d’Israël battirent, et dont ils possédèrent le pays de l’autre côté du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l’Arnon jusqu’à la montagne de l’Hermon, avec toute la plaine à l’orient.
2 [Savoir] Sihon, Roi des Amorrhéens, qui habitait à Hesbon, et qui dominait depuis Haroher qui [est] sur le bord du torrent d'Arnon, et [depuis] le milieu du torrent, et la moitié de Galaad, même jusqu'au torrent de Jabbok, qui est la frontière des enfants de Hammon;
Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon. Sa domination s’étendait depuis Aroër, qui est au bord du torrent de l’Arnon, et, depuis le milieu du torrent, sur la moitié de Galaad, jusqu’au torrent de Jabbok, frontière des enfants d’Ammon;
3 Et [depuis] la campagne jusqu'à la mer de Kinnaroth vers l'Orient, et jusqu'à la mer de la campagne, qui est la mer salée, vers l'Orient, au chemin de Beth-jesimoth; et depuis le Midi au dessous d'Asdoth de Pisga.
sur la plaine, jusqu’à la mer de Kinnéreth à l’orient, et jusqu’à la mer de la plaine, la mer Salée, à l’orient vers Beth-Jeschimoth; et du côté du midi, sur le pied du Pisga.
4 Et les contrées de Hog, Roi de Basan, qui était du reste des Réphaïms, [et] qui habitait à Hastaroth et à Edréhi;
Og, roi de Basan, seul reste des Rephaïm, qui habitait à Aschtaroth et à Édréï.
5 Et qui dominait en la montagne de Hermon, et à Salca, et par tout Basan, jusqu'aux limites des Guésuriens et des Mahacathiens, et de la moitié de Galaad, frontière de Sihon, Roi de Hesbon.
Sa domination s’étendait sur la montagne de l’Hermon, sur Salca, sur tout Basan jusqu’à la frontière des Gueschuriens et des Maacathiens, et sur la moitié de Galaad, frontière de Sihon, roi de Hesbon.
6 Moïse serviteur de l'Eternel, et les enfants d'Israël les battirent; et Moïse serviteur de l'Eternel en donna la possession aux Rubénites, et aux Gadites, et à la moitié de la Tribu de Manassé.
Moïse, serviteur de l’Éternel, et les enfants d’Israël, les battirent; et Moïse, serviteur de l’Éternel, donna leur pays en possession aux Rubénites, aux Gadites, et à la moitié de la tribu de Manassé.
7 Et ce sont ici les Rois du pays que Josué et les enfants d'Israël frappèrent au deçà du Jourdain vers l'Occident, depuis Bahal-Gad, en la campagne du Liban, jusqu'à la montagne de Halak qui monte vers Séhir, et que Josué donna aux Tribus d'Israël en possession, selon leurs portions;
Voici les rois que Josué et les enfants d’Israël battirent de ce côté-ci du Jourdain, à l’occident, depuis Baal-Gad dans la vallée du Liban jusqu’à la montagne nue qui s’élève vers Séir. Josué donna leur pays en possession aux tribus d’Israël, à chacune sa portion,
8 [Pays consistant] en montagnes, et en plaines, et en campagnes, et en collines, et en [pays] de désert et de Midi; les Héthiens, les Amorrhéens, les Cananéens, les Phérésiens, les Héviens, et les Jébusiens.
dans la montagne, dans la vallée, dans la plaine, sur les coteaux, dans le désert, et dans le midi; pays des Héthiens, des Amoréens, des Cananéens, des Phéréziens, des Héviens et des Jébusiens.
9 Un Roi de Jérico; un Roi de Haï, laquelle était à côté de Béthel;
Le roi de Jéricho, un; le roi d’Aï, près de Béthel, un;
10 Un Roi de Jérusalem; un Roi de Hébron;
le roi de Jérusalem, un; le roi d’Hébron, un;
11 Un Roi de Jarmuth; un Roi de Lakis;
le roi de Jarmuth, un; le roi de Lakis, un;
12 Un Roi d'Héglon; un Roi de Guézer;
le roi d’Églon, un; le roi de Guézer, un;
13 Un Roi de Débir; un Roi de Guéder;
le roi de Debir, un; le roi de Guéder, un;
14 Un Roi de Horma; un Roi de Harad;
le roi de Horma, un; le roi d’Arad, un;
15 Un Roi de Libna; un Roi de Hadullam;
le roi de Libna, un; le roi d’Adullam, un;
16 Un Roi de Makkéda; un Roi de Béthel;
le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
17 Un Roi de Tappuah; un Roi de Hépher;
le roi de Tappuach, un; le roi de Hépher, un;
18 Un Roi d'Aphek; un Roi de Saron;
le roi d’Aphek, un; le roi de Lascharon, un;
19 Un Roi de Madon; un Roi de Hatsor;
le roi de Madon, un; le roi de Hatsor, un;
20 Un Roi de Simron-Meron; un Roi d'Acsaph;
le roi de Schimron-Meron, un; le roi d’Acschaph, un;
21 Un Roi de Tahanac; un Roi de Meguiddo;
le roi de Taanac, un; le roi de Meguiddo, un;
22 Un Roi de Kédès; un Roi de Joknéham de Carmel;
le roi de Kédesch, un; le roi de Jokneam, au Carmel, un;
23 Un Roi de Dor, près de Naphoth-Dor; un Roi de Gojim, près de Guilgal;
le roi de Dor, sur les hauteurs de Dor, un; le roi de Gojim, près de Guilgal, un;
24 Un Roi de Tirtsa; en tout trente et un Rois.
le roi de Thirtsa, un. Total des rois: trente et un.

< Josué 12 >