< Josué 12 >

1 Or ce sont ici les Rois du pays que les enfants d'Israël frappèrent, et dont ils possédèrent le pays au delà du Jourdain vers le soleil levant, depuis le torrent d'Arnon jusqu'à la montagne de Hermon, et toute la campagne vers l'Orient.
Et ce sont ici les rois du pays, que les fils d’Israël frappèrent et dont ils possédèrent le pays, de l’autre côté du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l’Arnon jusqu’à la montagne de l’Hermon, et toute la plaine au levant:
2 [Savoir] Sihon, Roi des Amorrhéens, qui habitait à Hesbon, et qui dominait depuis Haroher qui [est] sur le bord du torrent d'Arnon, et [depuis] le milieu du torrent, et la moitié de Galaad, même jusqu'au torrent de Jabbok, qui est la frontière des enfants de Hammon;
Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon, dominant depuis Aroër qui est sur le bord du torrent de l’Arnon et depuis le milieu du torrent, sur la moitié de Galaad, jusqu’au Jabbok, torrent qui est la frontière des fils d’Ammon;
3 Et [depuis] la campagne jusqu'à la mer de Kinnaroth vers l'Orient, et jusqu'à la mer de la campagne, qui est la mer salée, vers l'Orient, au chemin de Beth-jesimoth; et depuis le Midi au dessous d'Asdoth de Pisga.
et [sur] la plaine, jusqu’à la mer de Kinnéreth, vers le levant, et jusqu’à la mer de la plaine, la mer Salée, au levant, du côté de Beth-Jeshimoth, et au midi, sous les pentes du Pisga;
4 Et les contrées de Hog, Roi de Basan, qui était du reste des Réphaïms, [et] qui habitait à Hastaroth et à Edréhi;
et le territoire d’Og, roi de Basan, du reste des Rephaïm, qui habitait à Ashtaroth et à Édréhi;
5 Et qui dominait en la montagne de Hermon, et à Salca, et par tout Basan, jusqu'aux limites des Guésuriens et des Mahacathiens, et de la moitié de Galaad, frontière de Sihon, Roi de Hesbon.
et il dominait sur la montagne de l’Hermon, et sur Salca, et sur tout Basan, jusqu’à la frontière des Gueshuriens et des Maacathiens, et [sur] la moitié de Galaad, [jusqu’à la] frontière de Sihon, roi de Hesbon.
6 Moïse serviteur de l'Eternel, et les enfants d'Israël les battirent; et Moïse serviteur de l'Eternel en donna la possession aux Rubénites, et aux Gadites, et à la moitié de la Tribu de Manassé.
Moïse, serviteur de l’Éternel, et les fils d’Israël, les frappèrent; et Moïse, serviteur de l’Éternel, en donna la possession aux Rubénites, et aux Gadites, et à la demi-tribu de Manassé.
7 Et ce sont ici les Rois du pays que Josué et les enfants d'Israël frappèrent au deçà du Jourdain vers l'Occident, depuis Bahal-Gad, en la campagne du Liban, jusqu'à la montagne de Halak qui monte vers Séhir, et que Josué donna aux Tribus d'Israël en possession, selon leurs portions;
Et ce sont ici les rois du pays, que Josué et les fils d’Israël frappèrent en deçà du Jourdain, vers l’occident, depuis Baal-Gad, dans la vallée du Liban, jusqu’à la montagne de Halak qui s’élève vers Séhir; et Josué en donna la possession aux tribus d’Israël, selon leurs distributions,
8 [Pays consistant] en montagnes, et en plaines, et en campagnes, et en collines, et en [pays] de désert et de Midi; les Héthiens, les Amorrhéens, les Cananéens, les Phérésiens, les Héviens, et les Jébusiens.
dans la montagne, et dans le pays plat, et dans la plaine, et sur les pentes des montagnes, et dans le désert, et dans le midi: le Héthien, l’Amoréen, et le Cananéen, le Phérézien, le Hévien, et le Jébusien: –
9 Un Roi de Jérico; un Roi de Haï, laquelle était à côté de Béthel;
le roi de Jéricho, un; le roi d’Aï, qui est à côté de Béthel, un;
10 Un Roi de Jérusalem; un Roi de Hébron;
le roi de Jérusalem, un; le roi de Hébron, un;
11 Un Roi de Jarmuth; un Roi de Lakis;
le roi de Jarmuth, un; le roi de Lakis, un;
12 Un Roi d'Héglon; un Roi de Guézer;
le roi d’Églon, un; le roi de Guézer, un;
13 Un Roi de Débir; un Roi de Guéder;
le roi de Debir, un; le roi de Guéder, un;
14 Un Roi de Horma; un Roi de Harad;
le roi de Horma, un; le roi d’Arad, un;
15 Un Roi de Libna; un Roi de Hadullam;
le roi de Libna, un; le roi d’Adullam, un;
16 Un Roi de Makkéda; un Roi de Béthel;
le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
17 Un Roi de Tappuah; un Roi de Hépher;
le roi de Tappuakh, un; le roi de Hépher, un;
18 Un Roi d'Aphek; un Roi de Saron;
le roi d’Aphek, un; le roi de Lassaron, un;
19 Un Roi de Madon; un Roi de Hatsor;
le roi de Madon, un; le roi de Hatsor, un;
20 Un Roi de Simron-Meron; un Roi d'Acsaph;
le roi de Shimron-Meron, un; le roi d’Acshaph, un;
21 Un Roi de Tahanac; un Roi de Meguiddo;
le roi de Thaanac, un; le roi de Meguiddo, un;
22 Un Roi de Kédès; un Roi de Joknéham de Carmel;
le roi de Kédesh, un; le roi de Jokneam, au Carmel, un;
23 Un Roi de Dor, près de Naphoth-Dor; un Roi de Gojim, près de Guilgal;
le roi de Dor, des hauteurs de Dor, un; le roi de Goïm, à Guilgal, un;
24 Un Roi de Tirtsa; en tout trente et un Rois.
le roi de Thirtsa, un; tous les rois étaient 31.

< Josué 12 >