< Josué 12 >

1 Or ce sont ici les Rois du pays que les enfants d'Israël frappèrent, et dont ils possédèrent le pays au delà du Jourdain vers le soleil levant, depuis le torrent d'Arnon jusqu'à la montagne de Hermon, et toute la campagne vers l'Orient.
Nämä olivat ne maan kuninkaat, jotka israelilaiset voittivat ja joiden maan he ottivat omakseen tuolla puolella Jordanin, auringonnousun puolella, maan Arnon-joesta aina Hermonin vuoreen saakka ja koko itäpuolisen Aromaan:
2 [Savoir] Sihon, Roi des Amorrhéens, qui habitait à Hesbon, et qui dominait depuis Haroher qui [est] sur le bord du torrent d'Arnon, et [depuis] le milieu du torrent, et la moitié de Galaad, même jusqu'au torrent de Jabbok, qui est la frontière des enfants de Hammon;
Siihon, amorilaisten kuningas, joka asui Hesbonissa ja hallitsi maata Arnon-joen rannalla olevasta Aroerista ja jokilaakson keskikohdalta, ja puolta Gileadia, Jabbok-jokeen saakka, joka on ammonilaisten rajana,
3 Et [depuis] la campagne jusqu'à la mer de Kinnaroth vers l'Orient, et jusqu'à la mer de la campagne, qui est la mer salée, vers l'Orient, au chemin de Beth-jesimoth; et depuis le Midi au dessous d'Asdoth de Pisga.
ja Aromaata aina Kinerotin järveen, sen itärantaan, saakka ja Aromaan mereen, Suolamereen, sen itärantaan, saakka, Beet-Jesimotin tienoille, ja etelään päin Pisgan rinteiden juurelle saakka.
4 Et les contrées de Hog, Roi de Basan, qui était du reste des Réphaïms, [et] qui habitait à Hastaroth et à Edréhi;
Ja he ottivat omakseen Oogin, Baasanin kuninkaan, alueen, hänen, joka oli viimeisiä refalaisia ja asui Astarotissa ja Edreissä
5 Et qui dominait en la montagne de Hermon, et à Salca, et par tout Basan, jusqu'aux limites des Guésuriens et des Mahacathiens, et de la moitié de Galaad, frontière de Sihon, Roi de Hesbon.
ja hallitsi Hermonin vuorta, Salkaa ja koko Baasania gesurilaisten ja maakatilaisten alueeseen saakka ja toista puolta Gileadia, Hesbonin kuninkaan Siihonin alueeseen saakka.
6 Moïse serviteur de l'Eternel, et les enfants d'Israël les battirent; et Moïse serviteur de l'Eternel en donna la possession aux Rubénites, et aux Gadites, et à la moitié de la Tribu de Manassé.
Herran palvelija Mooses ja israelilaiset olivat voittaneet heidät; ja Herran palvelija Mooses oli antanut maan omaksi ruubenilaisille ja gaadilaisille ja toiselle puolelle Manassen sukukuntaa.
7 Et ce sont ici les Rois du pays que Josué et les enfants d'Israël frappèrent au deçà du Jourdain vers l'Occident, depuis Bahal-Gad, en la campagne du Liban, jusqu'à la montagne de Halak qui monte vers Séhir, et que Josué donna aux Tribus d'Israël en possession, selon leurs portions;
Ja nämä olivat ne maan kuninkaat, jotka Joosua ja israelilaiset voittivat tällä puolella Jordanin, länsipuolella, Libanonin laaksossa olevasta Baal-Gaadista aina Seiriin päin kohoavaan Sileään vuoreen saakka, ja joiden maan Joosua antoi Israelin sukukuntien omaksi, heidän osastojensa mukaan,
8 [Pays consistant] en montagnes, et en plaines, et en campagnes, et en collines, et en [pays] de désert et de Midi; les Héthiens, les Amorrhéens, les Cananéens, les Phérésiens, les Héviens, et les Jébusiens.
Vuoristossa, Alankomaassa, Aromaassa, Rinnemaissa, Erämaassa ja Etelämaassa, heettiläisten, amorilaisten, kanaanilaisten, perissiläisten, hivviläisten ja jebusilaisten maan:
9 Un Roi de Jérico; un Roi de Haï, laquelle était à côté de Béthel;
Jerikon kuningas yksi, lähellä Beeteliä olevan Ain kuningas yksi,
10 Un Roi de Jérusalem; un Roi de Hébron;
Jerusalemin kuningas yksi, Hebronin kuningas yksi,
11 Un Roi de Jarmuth; un Roi de Lakis;
Jarmutin kuningas yksi, Laakiin kuningas yksi,
12 Un Roi d'Héglon; un Roi de Guézer;
Eglonin kuningas yksi, Geserin kuningas yksi,
13 Un Roi de Débir; un Roi de Guéder;
Debirin kuningas yksi, Gederin kuningas yksi,
14 Un Roi de Horma; un Roi de Harad;
Horman kuningas yksi, Aradin kuningas yksi,
15 Un Roi de Libna; un Roi de Hadullam;
Libnan kuningas yksi, Adullamin kuningas yksi,
16 Un Roi de Makkéda; un Roi de Béthel;
Makkedan kuningas yksi, Beetelin kuningas yksi,
17 Un Roi de Tappuah; un Roi de Hépher;
Tappuahin kuningas yksi, Heeferin kuningas yksi,
18 Un Roi d'Aphek; un Roi de Saron;
Afekin kuningas yksi, Lassaronin kuningas yksi,
19 Un Roi de Madon; un Roi de Hatsor;
Maadonin kuningas yksi, Haasorin kuningas yksi,
20 Un Roi de Simron-Meron; un Roi d'Acsaph;
Simron-Meronin kuningas yksi, Aksafin kuningas yksi,
21 Un Roi de Tahanac; un Roi de Meguiddo;
Taanakin kuningas yksi, Megiddon kuningas yksi,
22 Un Roi de Kédès; un Roi de Joknéham de Carmel;
Kedeksen kuningas yksi, Karmelin juurella olevan Jokneamin kuningas yksi,
23 Un Roi de Dor, près de Naphoth-Dor; un Roi de Gojim, près de Guilgal;
Doorin kukkuloilla olevan Doorin kuningas yksi, Gilgalin seudun pakanain kuningas yksi,
24 Un Roi de Tirtsa; en tout trente et un Rois.
Tirsan kuningas yksi. Kaikkiaan kolmekymmentä yksi kuningasta.

< Josué 12 >