< Josué 12 >

1 Or ce sont ici les Rois du pays que les enfants d'Israël frappèrent, et dont ils possédèrent le pays au delà du Jourdain vers le soleil levant, depuis le torrent d'Arnon jusqu'à la montagne de Hermon, et toute la campagne vers l'Orient.
Og disse ere Landets Konger, som Israels Børn sloge, og hvis Land de toge i Eje paa hin Side Jordan mod Solens Opgang, fra Bækken Arnon indtil det Bjerg Hermon og al den slette Mark mod Østen:
2 [Savoir] Sihon, Roi des Amorrhéens, qui habitait à Hesbon, et qui dominait depuis Haroher qui [est] sur le bord du torrent d'Arnon, et [depuis] le milieu du torrent, et la moitié de Galaad, même jusqu'au torrent de Jabbok, qui est la frontière des enfants de Hammon;
Sihon, Amoriternes Konge, som boede i Hesbon, som herskede fra Aroer, som ligger ved Bredden af Arnons Bæk, og fra Midten af Dalen og over Halvdelen af Gilead og indtil Bækken Jabok, som er Ammons Børns Landemærke,
3 Et [depuis] la campagne jusqu'à la mer de Kinnaroth vers l'Orient, et jusqu'à la mer de la campagne, qui est la mer salée, vers l'Orient, au chemin de Beth-jesimoth; et depuis le Midi au dessous d'Asdoth de Pisga.
og over den slette Mark indtil Kinneroths Hav mod Østen og indtil Havet ved den slette Mark, Salthavet mod Østen, paa den Vej til Beth-Jesimoth, og mod Sønden nede ved Foden af Pisga
4 Et les contrées de Hog, Roi de Basan, qui était du reste des Réphaïms, [et] qui habitait à Hastaroth et à Edréhi;
og Ogs Landemærke; han var Konge i Basan og en af de overblevne Kæmper, og han boede i Astharoth og i Edrei
5 Et qui dominait en la montagne de Hermon, et à Salca, et par tout Basan, jusqu'aux limites des Guésuriens et des Mahacathiens, et de la moitié de Galaad, frontière de Sihon, Roi de Hesbon.
og herskede over Hermons Bjerg og over Salka og over al Basan indtil Gesuriternes og Maakathiternes Landemærke og over Halvdelen af Gilead til Sihons, Hesbons Konges Landemærke.
6 Moïse serviteur de l'Eternel, et les enfants d'Israël les battirent; et Moïse serviteur de l'Eternel en donna la possession aux Rubénites, et aux Gadites, et à la moitié de la Tribu de Manassé.
Mose, Herrens Tjener, og Israels Børn sloge dem, og Mose, Herrens Tjener, gav Rubeniterne og Gaditerne og Halvdelen af Manasse Stamme det til Ejendom.
7 Et ce sont ici les Rois du pays que Josué et les enfants d'Israël frappèrent au deçà du Jourdain vers l'Occident, depuis Bahal-Gad, en la campagne du Liban, jusqu'à la montagne de Halak qui monte vers Séhir, et que Josué donna aux Tribus d'Israël en possession, selon leurs portions;
Og disse ere Landets Konger, som Josva og Israels Børn sloge paa denne Side Jordanen mod Vesten, fra Baal-Gad i Libanons Dal og indtil det slette Bjerg, som strækker sig op imod Sejr. Og Josva gav Israels Stammer det til Ejendom efter deres Afdelinger,
8 [Pays consistant] en montagnes, et en plaines, et en campagnes, et en collines, et en [pays] de désert et de Midi; les Héthiens, les Amorrhéens, les Cananéens, les Phérésiens, les Héviens, et les Jébusiens.
paa Bjergene og i Lavlandet og paa den slette Mark og i Dalene og i Ørken og mod Sønden: Hethiterne, Amoriterne og Kananiterne, Feresiterne, Heviterne og Jebusiterne.
9 Un Roi de Jérico; un Roi de Haï, laquelle était à côté de Béthel;
Kongen af Jeriko er een; Kongen af Ai, som ligger ved Siden af Bethel, een;
10 Un Roi de Jérusalem; un Roi de Hébron;
Kongen af Jerusalem een; Kongen af Hebron een;
11 Un Roi de Jarmuth; un Roi de Lakis;
Kongen af Jarmuth een; Kongen af Lakis een;
12 Un Roi d'Héglon; un Roi de Guézer;
Kongen af Eglon een; Kongen af Geser een;
13 Un Roi de Débir; un Roi de Guéder;
Kongen af Debir een; Kongen af Geder een;
14 Un Roi de Horma; un Roi de Harad;
Kongen af Horma een; Kongen af Arad een;
15 Un Roi de Libna; un Roi de Hadullam;
Kongen af Libna een; Kongen af Adullam een;
16 Un Roi de Makkéda; un Roi de Béthel;
Kongen af Makkeda een; Kongen af Bethel een;
17 Un Roi de Tappuah; un Roi de Hépher;
Kongen af Thappua een; Kongen af Hefer een;
18 Un Roi d'Aphek; un Roi de Saron;
Kongen af Afek een; Kongen af Lassaron een;
19 Un Roi de Madon; un Roi de Hatsor;
Kongen af Madon een; Kongen af Hazor een;
20 Un Roi de Simron-Meron; un Roi d'Acsaph;
Kongen af Simron-Meron een; Kongen af Aksaf een;
21 Un Roi de Tahanac; un Roi de Meguiddo;
Kongen af Thaanak een; Kongen af Megiddo een;
22 Un Roi de Kédès; un Roi de Joknéham de Carmel;
Kongen af Kedes een; Kongen af Jokneam ved Karmel een;
23 Un Roi de Dor, près de Naphoth-Dor; un Roi de Gojim, près de Guilgal;
Kongen af Dor paa Højderne af Dor een; Kongen over Gojim ved Gilgal een;
24 Un Roi de Tirtsa; en tout trente et un Rois.
Kongen af Thirza een; alle Konger vare een og tredive.

< Josué 12 >