< Job 8 >
1 Alors Bildad Suhite prit la parole, et dit:
Bildad de Chouha prit la parole et dit:
2 Jusqu'à quand parleras-tu ainsi, et les paroles de ta bouche seront-elles comme un vent impétueux?
Combien de temps encore tiendras-tu ces discours, et les paroles de ta bouche seront-elles comme un vent impétueux?
3 Le [Dieu] Fort renverserait-il le droit, et le Tout-puissant renverserait-il la justice?
Dieu fait-il fléchir le bon droit? Le Tout-Puissant fausse-t-il la justice?
4 Si tes enfants ont péché contre lui, il les a aussi livrés en la main de leur crime.
Si tes fils lui ont manqué, il les aura laissés succomber sous 'le poids de leur faute.
5 [Mais] si tu recherches le [Dieu] Fort de bon matin, et que tu demandes grâce au Tout-puissant;
Mais si toi, tu te mets à la recherche de Dieu, si tu te tournes en suppliant vers le Tout-Puissant,
6 Si tu es pur et droit, certainement il se réveillera pour toi, et fera prospérer la demeure de ta justice.
si tu es innocent et droit, ah! certes, sa bonté s’éveillera en ta faveur, il rendra la paix à la demeure qui abrite ta piété.
7 Et ton commencement aura été petit, mais ta dernière condition sera beaucoup accrue.
Humbles auront été tes débuts, mais combien brillant sera ton avenir!
8 Car, je te prie, enquiers-toi des générations précédentes, et applique-toi à t'informer soigneusement de leurs pères.
Interroge, en effet, les générations primitives, fais appel à l’expérience de leurs ancêtres:
9 Car nous ne sommes que du jour d'hier, et nous ne savons rien; parce que nos jours sont sur la terre comme une ombre.
nous, nous ne sommes que d’hier et nous ne savons rien, car nos jours sur la terre ne sont qu’une ombre.
10 Ceux-là ne t'enseigneront-ils pas, ne te parleront-ils pas, et ne tireront-ils pas des discours de leur cœur?
Eh bien! Ils t’instruiront, eux, ils te parleront et du fond de leur cœur ils tireront ce discours:
11 Le jonc montera-t-il sans qu'il y ait du limon? l'herbe des marais croîtra-t-elle sans eau?
"Le papyrus pousse-t-il en l’absence de marais, le jonc se développe-t-il sans eau?
12 Ne se flétrira-t-elle pas même avant toute herbe, bien qu'elle soit encore en sa verdure, et qu'on ne la cueille point?
A peine monté en tige, alors qu’il ne peut être coupé, il devient sec avant toute autre herbe."
13 Il en sera ainsi des voies de tous ceux qui oublient le [Dieu] Fort; et l'espérance de l'hypocrite périra.
Tel est le sort de ceux qui oublient Dieu: l’espoir de l’impie sera déçu.
14 Son espérance sera frustrée, et sa confiance sera [comme] une toile d'araignée.
Sa confiance sera brisée et son assurance n’est qu’une toile d’araignée.
15 Il s'appuiera sur sa maison, et elle n'aura point de fermeté; il la saisira de la main, et elle ne demeurera point debout.
Il s’appuiera sur sa maison, mais elle ne tiendra pas debout; il s’y cramponnera, mais elle ne résistera point.
16 Mais [l'homme intègre] est plein de vigueur étant exposé au soleil, et ses jets poussent par dessus son jardin.
Qu’il maintienne même sa sève sous les rayons du soleil et étende ses rejetons à travers son jardin;
17 Ses racines s'entrelacent près de la fontaine, et il embrasse le bâtiment de pierre.
que ses racines s’entrelacent autour du roc et percent jusqu’à la couche de pierres,
18 Fera-t-on qu'il ne soit plus en sa place, et que [le lieu où il était] le renonce, [en lui disant]: Je ne t'ai point vu?
dès qu’on l’arrache de sa place, celle-ci le reniera en disant: "Je ne t’ai jamais vu!"
19 Voilà, quelle est la joie qu'il a de sa voie, même il en germera d'autres de la poussière.
Vois, c’est là le triomphe de sa destinée; d’autres pousseront sur ce même sol.
20 Voilà, le [Dieu] Fort ne rejette point l'homme intègre; mais il ne soutient point la main des méchants.
C’Est que Dieu ne repousse pas l’homme intègre, pas plus qu’il n’accorde l’appui de sa main aux malfaiteurs.
21 De sorte qu'il remplira ta bouche de ris, et tes lèvres de chants d'allégresse.
Il finira pas remplir ta bouche de joie et tes lèvres de cris de victoire.
22 Ceux qui te haïssent seront revêtus de honte, et le tabernacle des méchants ne sera plus.
Tes ennemis seront couverts de honte: la tente des méchants ne sera plus.