< Job 41 >

1 Enlèveras-tu le Léviathan avec l'hameçon, et le tireras-tu par sa langue avec le cordeau [de l'hameçon] que tu auras jeté dans l'eau?
Pourras-tu enlever Léviathan à l’hameçon, et avec une corde lier sa langue?
2 Mettras-tu un jonc dans son nez? ou perceras-tu ses mâchoires avec une épine?
Est-ce que tu mettras un cercle dans ses narines, ou avec un anneau perceras-tu sa mâchoire?
3 Emploiera-t-il auprès de toi beaucoup de prières? ou te parlera-t-il doucement?
Est-ce qu’il t’adressera de nombreuses prières, ou te dira-t-il de douces paroles?
4 Fera-t-il un accord avec toi, et le prendras-tu pour esclave à toujours?
Est-ce qu’il fera avec toi un pacte, et le recevras-tu comme un esclave éternel?
5 T'en joueras-tu comme d'un petit oiseau? et l'attacheras-tu pour tes jeunes filles?
Est-ce que tu te joueras de lui comme d’un oiseau, ou le lieras-tu pour tes servantes?
6 Des amis se régaleront-ils de sa chair? sera-t-il partagé entre les marchands?
Des amis le découperont-ils, ou des marchands le partageront-ils?
7 Rempliras-tu sa peau de pointes? et sa tête [entrerait-elle] dans une nasse de poissons?
Est-ce que tu rempliras de sa peau des filets, et un réservoir de poissons de sa tête?
8 Mets ta main sur lui; il ne te souviendra jamais de lui faire la guerre.
Mets sur lui ta main: souviens-toi de la guerre, et ne continue pas à parler.
9 Voilà, l'espérance qu'on avait de le prendre est frustrée; [et] ne sera-t-on pas même atterré par son regard?
Voilà que son espoir le trompera, et à la vue de tous il se précipitera
10 Il n'y a point d'homme assez courageux pour le réveiller; qui est-ce donc qui se présentera devant moi?
Je ne suis pas assez cruel pour le susciter: car qui peut résister à mon visage;
11 Qui est-ce qui m'a prévenu, et je [le] lui rendrai? Ce qui est sous tous les cieux est à moi.
Qui m’a donné le premier, afin que je lui rende? Tout ce qui est sous le ciel est à moi.
12 Je ne me tairai point de ses membres, ni de ce qui concerne ses forces, ni de la grâce de l'arrangement [des parties de son corps].
Je ne l’épargnerai pas, malgré ses discours arrogants et ses paroles suppliantes.
13 Qui est-ce qui découvrira le dessus de sa couverture, et se jettera entre les deux branches de son mors?
Qui découvrira la face de son vêtement? Et qui entrera dans le milieu de sa gueule?
14 Qui est-ce qui ouvrira les portes de sa gueule? La terreur se tient autour de ses dents.
Les portes de son visage, qui les ouvrira? autour de ses dents habite la terreur.
15 Les lames de ses boucliers ne sont que magnificence; elles sont étroitement serrées [comme] avec un cachet.
Son corps est comme des boucliers jetés en fonte et couvert d’écaillés épaisses et serrées.
16 L'une approche de l'autre, et le vent n'entre point entre-deux.
L’une est jointe à l’autre, et pas même l’air ne passe entre elles.
17 Elles sont jointes l'une à l'autre, elles s'entretiennent, et ne se séparent point.
L’une s’attache à l’autre, et se tenant, jamais elles ne se sépareront.
18 Ses éternuements éclaireraient la lumière, et ses yeux sont [comme] les paupières de l'aube du jour.
Son éternument, c’est l’éclat du feu, et ses yeux sont comme les paupières de l’aurore.
19 Des flambeaux sortent de sa bouche, et il en rejaillit des étincelles de feu.
De sa gueule sortent des lampes, comme des torches allumées.
20 Une fumée sort de ses narines comme d'un pot bouillant, ou d'une chaudière.
De ses narines sort une fumée comme celle d’un pot mis au feu et bouillant.
21 Son souffle enflammerait des charbons, et une flamme sort de sa gueule.
Son souffle fait brûler des charbons, et une flamme sort de sa bouche.
22 La force est dans son cou, et la terreur marche devant lui.
Dans son cou résidera sa force, et devant sa face marche la famine.
23 Sa chair est ferme, tout est massif en lui, rien n'y branle.
Les parties de ses chairs adhèrent entre elles: Dieu lancera des foudres contre lui, et elles ne se porteront vers aucun autre lieu.
24 Son cœur est dur comme une pierre, même comme une pièce de la meule de dessous.
Son cœur se durcira comme une pierre, et il se resserrera comme une enclume de marteleur.
25 Les plus forts tremblent quand il s'élève, et ils ne savent où ils en sont, voyant comme il rompt tout.
Lorsqu’il s’élèvera, des anges craindront, et, épouvantés, ils se purifieront.
26 Qui s'en approchera avec l'épée? ni elle, ni la lance, ni le dard, ni la cuirasse, ne pourront point subsister [devant lui].
Lorsque le glaive l’atteindra, ni lance, ni cuirasse ne pourra subsister.
27 Il ne tient pas plus de compte du fer que de la paille; et de l'airain, que du bois pourri.
Car il regardera le fer comme de la paille, et l’airain comme un bois pourri.
28 La flèche ne le fera point fuir, les pierres d'une fronde lui sont comme du chaume.
L’archer ne le mettra pas en fuite, les pierres de la fronde sont devenues pour lui une paille légère.
29 Il tient les machines de guerre comme des brins de chaume; et il se moque du javelot qu'on lance sur lui.
Il estimera le marteau comme une paille légère, et il se rira de celui qui brandira la lance.
30 Il a sous soi des tests aigus, et il abat [sous soi] des roseaux pointus [en se couchant] sur la boue.
Sous lui seront les rayons du soleil, et il fera son lit sur l’or comme sur la boue.
31 Il fait bouillonner le gouffre comme une chaudière, et rend semblable la mer à un chaudron de parfumeur.
Il fera bouillir comme un pot la profonde mer, et il la rendra comme des essences lorsqu’elles sont en ébullition.
32 Il fait reluire après soi son sentier, et on prendrait l'abîme pour une tête blanchie de vieillesse.
Derrière lui un sentier répandra la lumière, et l’abîme paraîtra comme un vieillard aux blancs cheveux.
33 Il n'y a rien sur la terre qui lui puisse être comparé, ayant été fait pour ne rien craindre.
Il n’est pas sur la terre de puissance qui puisse être comparée à lui, qui a été fait pour ne craindre personne.
34 Il voit [au-dessous de lui] tout ce qu'il y a de plus élevé; il est Roi sur tous les plus fiers animaux.
Il voit tout ce qu’il y a d’élevé au-dessous de lui; c’est lui qui est le roi de tous les fils de l’orgueil.

< Job 41 >