< Job 40 >

1 L'Eternel prit encore la parole, et dit:
Maka jawab TUHAN kepada Ayub:
2 Celui qui conteste avec le Tout-puissant, lui apprendra-t-il quelque chose? Que celui qui dispute avec Dieu, réponde à ceci.
"Apakah si pengecam hendak berbantah dengan Yang Mahakuasa? Hendaklah yang mencela Allah menjawab!"
3 Alors Job répondit à l'Eternel, et dit:
Maka jawab Ayub kepada TUHAN:
4 Voici, je suis un homme vil; que te répondrais-je? Je mettrai ma main sur ma bouche.
"Sesungguhnya, aku ini terlalu hina; jawab apakah yang dapat kuberikan kepada-Mu? Mulutku kututup dengan tangan.
5 J'ai parlé une fois, mais je ne répondrai plus; j'ai même parlé deux fois, mais je n'y retournerai plus.
Satu kali aku berbicara, tetapi tidak akan kuulangi; bahkan dua kali, tetapi tidak akan kulanjutkan."
6 Et l'Eternel parla encore à Job du milieu d'un tourbillon, et lui dit:
Maka dari dalam badai TUHAN menjawab Ayub:
7 Ceins maintenant tes reins comme un vaillant homme; je t'interrogerai, et tu m'enseigneras.
"Bersiaplah engkau sebagai laki-laki; Aku akan menanyai engkau, dan engkau memberitahu Aku.
8 Anéantiras-tu mon jugement? me condamneras-tu pour te justifier?
Apakah engkau hendak meniadakan pengadilan-Ku, mempersalahkan Aku supaya engkau dapat membenarkan dirimu?
9 Et as-tu un bras comme le [Dieu] Fort? tonnes-tu de la voix comme lui?
Apakah lenganmu seperti lengan Allah, dan dapatkah engkau mengguntur seperti Dia?
10 Pare-toi maintenant de magnificence et de grandeur, et revêts-toi de majesté et de gloire.
Hiasilah dirimu dengan kemegahan dan keluhuran, kenakanlah keagungan dan semarak!
11 Répands les ardeurs de ta colère, regarde tout orgueilleux, et l'abats.
Luapkanlah marahmu yang bergelora; amat-amatilah setiap orang yang congkak dan rendahkanlah dia!
12 Regarde tout orgueilleux, abaisse-le, et froisse les méchants sur la place.
Amat-amatilah setiap orang yang congkak, tundukkanlah dia, dan hancurkanlah orang-orang fasik di tempatnya!
13 Cache-les tous ensemble dans la poudre, et bande leur visage dans un lieu caché.
Pendamlah mereka bersama-sama dalam debu, kurunglah mereka di tempat yang tersembunyi.
14 Alors je te donnerai moi-même cette louange, que ta droite t'aura sauvé.
Maka Akupun akan memuji engkau, karena tangan kananmu memberi engkau kemenangan."
15 Or voilà le Béhémoth que j'ai fait avec toi; il mange le foin comme le bœuf.
"Perhatikanlah kuda Nil, yang telah Kubuat seperti juga engkau. Ia makan rumput seperti lembu.
16 Voilà maintenant, sa force est en ses flancs, et sa vertu est dans le nombril de son ventre.
Perhatikanlah tenaga di pinggangnya, kekuatan pada urat-urat perutnya!
17 Il remue sa queue, qui est comme un cèdre; les nerfs de ses épouvantements sont entrelacés.
Ia meregangkan ekornya seperti pohon aras, otot-otot pahanya berjalin-jalinan.
18 Ses os sont des barres d'airain, [et] ses menus os sont comme des barreaux de fer.
Tulang-tulangnya seperti pembuluh tembaga, kerangkanya seperti batang besi.
19 C'est le chef-d'œuvre du [Dieu] Fort; celui qui l'a fait lui a donné son épée.
Dia yang pertama dibuat Allah, makhluk yang diberi-Nya bersenjatakan pedang;
20 Et les montagnes lui rapportent leur revenu, et c'est là que se jouent toutes les bêtes des champs.
ya, bukit-bukit mengeluarkan hasil baginya, di mana binatang-binatang liar bermain-main.
21 Il se couche dans les lieux où il y a de l'ombre, au milieu des roseaux et des marécages.
Di bawah tumbuhan teratai ia menderum, tersembunyi dalam gelagah dan paya.
22 Les arbres touffus le couvrent de leur ombre, et les saules des torrents l'environnent.
Tumbuhan-tumbuhan teratai menaungi dia dengan bayang-bayangnya, pohon-pohon gandarusa mengelilinginya.
23 Voilà, il engloutit une rivière [en buvant], et il ne s'en retire pas vite; et il ne s'étonnerait pas quand le Jourdain se dégorgerait dans sa gueule.
Sesungguhnya, biarpun sungai sangat kuat arusnya, ia tidak gentar; ia tetap tenang, biarpun sungai Yordan meluap melanda mulutnya.
24 Il l'engloutit en le voyant, et son nez passe au travers des empêchements qu'il rencontre.
Dapatkah orang menangkap dia dari muka, mencocok hidungnya dengan keluan?"

< Job 40 >