< Job 38 >

1 Alors l'Eternel répondit à Job du milieu d'un tourbillon, et lui dit:
L’Eternel répondit à Job du sein de la tempête et dit:
2 Qui est celui-ci qui obscurcit le conseil par des paroles sans science?
Quel est celui qui dénigre les desseins de Dieu par des discours dépourvus de sens?
3 Ceins maintenant tes reins comme un vaillant homme, et je t'interrogerai, et tu me feras voir quelle est ta science.
Ceins donc tes reins comme un homme: je vais t’interroger et tu m’instruiras.
4 Où étais-tu quand je fondais la terre? dis-le-moi, si tu as de l'intelligence.
Où étais-tu lorsque je fondais la terre? Dis-le, si tu en as quelque connaissance.
5 Qui est-ce qui en a réglé les mesures? le sais-tu? ou qui est-ce qui a appliqué le niveau sur elle?
Qui a fixé ses dimensions, si tu le sais, ou qui a tendu sur elle le cordeau?
6 Sur quoi sont plantés ses pilotis, ou qui est celui qui a posé la pierre angulaire pour la soutenir.
Sur quoi sont assis ses piliers, ou qui a lancé sa pierre angulaire,
7 Quand les étoiles du matin se réjouissaient ensemble, et que les fils de Dieu chantaient en triomphe?
tandis que les étoiles du matin chantaient en chœur, et que tous les fils de Dieu poussaient des cris de joie?
8 Qui est-ce qui a renfermé la mer dans ses bords, quand elle fut tirée de la matrice, [et] qu'elle en sortit?
Qui a fermé la mer avec des portes, quand elle sortit jaillissante du sein maternel,
9 Quand je mis la nuée pour sa couverture, et l'obscurité pour ses langes?
quand je lui donnai la nuée pour vêtement et une brume épaisse pour langes;
10 Et que j'établis sur elle mon ordonnance, et lui mis des barrières et des portes?
quand je brisai son élan par mes barrières et lui posai des verrous et des portes,
11 Et lui dis: Tu viendras jusque là, et tu ne passeras point plus avant, et ici s'arrêtera l'élévation de tes ondes.
et que je lui dis: "Jusqu’ici tu viendras et non au-delà: ici s’arrêtera l’orgueil de tes flots?"
12 As-tu, depuis que tu es au monde, commandé au point du jour; et as-tu montré à l'aube du jour le lieu où elle doit se lever?
As-tu jamais de ta vie donné des ordres au matin, assigné sa place à l’aurore,
13 Afin qu'elle saisisse les extrémités de la terre, et que les méchants se retirent à l'écart,
pour qu’elle saisisse les bords de la terre et en rejette les méchants en une secousse?
14 Et qu'elle prenne une nouvelle forme, comme une argile figurée; et que [toutes choses y] paraissent comme avec de [nouveaux] habits,
Quand elle paraît, la terre se transforme comme l’argile sous le sceau, et les choses se présentent comme un riche vêtement.
15 Et que la clarté soit défendue aux méchants, et que le bras élevé soit rompu?
Les méchants sont privés de leur lumière à eux, et leur bras déjà levé est brisé.
16 Es-tu venu jusqu'aux gouffres de la mer, et t'es-tu promené au fond des abîmes?
As-tu pénétré jusqu’aux sources de la mer, as-tu circulé au fonds de l’abîme?
17 Les portes de la mort se sont-elles découvertes à toi? as-tu vu les portes de l'ombre de la mort?
Les portes de la mort se sont-elles dévoilées devant toi? As-tu vu l’entrée du royaume des ombres?
18 As-tu compris toute l'étendue de la terre? si tu l'as toute connue, montre-le.
As-tu mesuré l’immense étendue de la terre? Dis-le, si tu sais tout cela.
19 En quel endroit se tient la lumière, et où est le lieu des ténèbres?
Quel chemin mène à la demeure de la lumière, et où est l’habitation des ténèbres,
20 Que tu ailles prendre l'une et l'autre en son quartier, et que tu saches le chemin de leur maison?
pour que tu les conduises dans leur domaine et reconnaisses les avenues de leur maison?
21 Tu le sais; car alors tu naquis, et le nombre de tes jours est grand.
Tu le sais sans doute! Car tu étais né dès lors, et grand est le nombre de tes jours!
22 Es-tu entré dans les trésors de la neige? As-tu vu les trésors de la grêle,
Es-tu entré dans les trésors de la neige, as-tu aperçu les dépôts de la grêle,
23 Laquelle je retiens pour le temps de l'affliction, et pour le jour du choc et du combat?
que je tiens en réserve pour les temps de détresse, pour le jour du combat et de la guerre?
24 Par quel chemin se partage la lumière, [et par quelle voie] le vent d'Orient se répand-il sur la terre?
Quelle est la voie par où se disperse la lumière, par où le vent d’Est se répand sur la terre?
25 Qui est-ce qui a ouvert les conduits aux inondations, et le chemin à l'éclair des tonnerres,
Qui a creusé des rigoles à l’averse, une route à l’éclair sonore,
26 Pour faire pleuvoir sur une terre où il n'y a personne, et sur le désert où il ne demeure aucun homme.
pour arroser des régions inhabitées, le désert où il n’y a pas d’hommes,
27 Pour arroser abondamment les lieux solitaires et déserts, et pour faire pousser le germe de l'herbe?
pour abreuver les terres incultes et sauvages et faire pousser l’herbe nouvelle des prairies?
28 La pluie n'a-t-elle point de père? ou qui est-ce qui produit les gouttes de la rosée?
La pluie a-t-elle un père? Qui engendre les gouttes de la rosée?
29 Du ventre de qui sort la glace? et qui est-ce qui engendre le frimas du ciel?
De quel sein sort la glace, et le givre du ciel, qui l’a enfanté?
30 Les eaux se cachent étant durcies comme une pierre, et le dessus de l'abîme se prend.
Les eaux se condensent comme la pierre et la surface des eaux se contracte.
31 Pourrais-tu retenir les délices de la Poussinière, ou faire lever les tempêtes [qu'excite] la constellation d'Orion?
Est-ce toi qui noues les bandeaux des Pléiades ou qui relâches les liens de l’Orion?
32 Peux-tu faire lever en leur temps les signes du Zodiaque? et conduire la petite Ourse avec les étoiles?
Est-ce toi qui fais paraître les planètes en leur temps et qui diriges la Grande-Ourse avec ses petits?
33 Connais-tu l'ordre des cieux, et disposeras-tu de leur gouvernement sur la terre?
Connais-tu les lois du ciel? Est-ce toi qui règles sa force d’action sur la terre?
34 Crieras-tu à haute voix à la nuée, afin qu'une abondance d'eaux t'arrose?
Te suffit-il d’élever ta voix vers la nuée, pour qu’elle t’envoie des masses d’eau?
35 Enverras-tu les foudres de sorte qu'elles partent, et te disent: Nous voici?
Est-ce toi qui commandes aux éclairs de partir? Te disent-ils: "Nous voici?"
36 Qui est-ce qui a mis la sagesse dans les reins? ou qui a donné au cœur l'intelligence?
Qui a mis de la sagesse, dans la brume sombre, ou qui a donné au météore l’intelligence?
37 Qui est-ce qui a assez d'intelligence pour compter les nuées, et pour placer les outres des cieux,
Qui pourrait dénombrer les nuages avec sagacité, et qui incline les amphores du ciel,
38 Quand la poudre est détrempée par les eaux qui l'arrosent, et que les fentes [de la terre] viennent à se rejoindre?
de manière à agréger la poussière en une masse compacte et à coller ensemble les glèbes de la terre?
39 Chasseras-tu de la proie pour le vieux lion, et rassasieras-tu les lionceaux qui cherchent leur vie,
Est-ce toi qui poursuis la proie pour le lion, qui assouvis la voracité des lionceaux,
40 Quand ils se tapissent dans leurs antres, et qu'ils se tiennent dans leurs forts aux aguets?
lorsqu’ils sont tapis dans leurs tanières ou se tiennent aux aguets dans les fourrés?
41 Qui est-ce qui apprête la nourriture au corbeau, quand ses petits crient au [Dieu] Fort, et qu'ils vont errants, parce qu'ils n'ont point de quoi manger?
Qui prépare au corbeau sa pâture, quand ses petits crient vers Dieu et errent çà et là faute de nourriture?

< Job 38 >