< Job 38 >

1 Alors l'Eternel répondit à Job du milieu d'un tourbillon, et lui dit:
and to answer LORD [obj] Job (from *Q(K)*) ([the] tempest *Q(k)*) and to say
2 Qui est celui-ci qui obscurcit le conseil par des paroles sans science?
who? this to darken counsel in/on/with speech without knowledge
3 Ceins maintenant tes reins comme un vaillant homme, et je t'interrogerai, et tu me feras voir quelle est ta science.
to gird please like/as great man loin your and to ask you and to know me
4 Où étais-tu quand je fondais la terre? dis-le-moi, si tu as de l'intelligence.
where? to be in/on/with to found I land: country/planet to tell if to know understanding
5 Qui est-ce qui en a réglé les mesures? le sais-tu? ou qui est-ce qui a appliqué le niveau sur elle?
who? to set: make measurement her for to know or who? to stretch upon her line
6 Sur quoi sont plantés ses pilotis, ou qui est celui qui a posé la pierre angulaire pour la soutenir.
upon what? socket her to sink or who? to shoot stone corner her
7 Quand les étoiles du matin se réjouissaient ensemble, et que les fils de Dieu chantaient en triomphe?
in/on/with to sing unitedness star morning and to shout all son: child God
8 Qui est-ce qui a renfermé la mer dans ses bords, quand elle fut tirée de la matrice, [et] qu'elle en sortit?
and to fence in/on/with door sea in/on/with to burst/come out he from womb to come out: produce
9 Quand je mis la nuée pour sa couverture, et l'obscurité pour ses langes?
in/on/with to set: make I cloud clothing his and cloud swaddling his
10 Et que j'établis sur elle mon ordonnance, et lui mis des barrières et des portes?
and to break upon him statute: allotment my and to set: make bar and door
11 Et lui dis: Tu viendras jusque là, et tu ne passeras point plus avant, et ici s'arrêtera l'élévation de tes ondes.
and to say till here to come (in): come and not to add and here to set: appoint in/on/with pride heap: wave your
12 As-tu, depuis que tu es au monde, commandé au point du jour; et as-tu montré à l'aube du jour le lieu où elle doit se lever?
from day your to command morning (to know [the] dawn *Q(K)*) place his
13 Afin qu'elle saisisse les extrémités de la terre, et que les méchants se retirent à l'écart,
to/for to grasp in/on/with wing [the] land: country/planet and to shake wicked from her
14 Et qu'elle prenne une nouvelle forme, comme une argile figurée; et que [toutes choses y] paraissent comme avec de [nouveaux] habits,
to overturn like/as homer signet and to stand like clothing
15 Et que la clarté soit défendue aux méchants, et que le bras élevé soit rompu?
and to withhold from wicked light their and arm to exalt to break
16 Es-tu venu jusqu'aux gouffres de la mer, et t'es-tu promené au fond des abîmes?
to come (in): come till spring sea and in/on/with search abyss to go: walk
17 Les portes de la mort se sont-elles découvertes à toi? as-tu vu les portes de l'ombre de la mort?
to reveal: reveal to/for you gate death and gate shadow to see: see
18 As-tu compris toute l'étendue de la terre? si tu l'as toute connue, montre-le.
to understand till breadth land: country/planet to tell if to know all her
19 En quel endroit se tient la lumière, et où est le lieu des ténèbres?
where? this [the] way: direction to dwell light and darkness where? this place his
20 Que tu ailles prendre l'une et l'autre en son quartier, et que tu saches le chemin de leur maison?
for to take: take him to(wards) border: area his and for to understand path house: home his
21 Tu le sais; car alors tu naquis, et le nombre de tes jours est grand.
to know for then to beget and number day your many
22 Es-tu entré dans les trésors de la neige? As-tu vu les trésors de la grêle,
to come (in): come to(wards) treasure snow and treasure hail to see: see
23 Laquelle je retiens pour le temps de l'affliction, et pour le jour du choc et du combat?
which to withhold to/for time distress to/for day battle and battle
24 Par quel chemin se partage la lumière, [et par quelle voie] le vent d'Orient se répand-il sur la terre?
where? this [the] way: direction to divide light to scatter east upon land: country/planet
25 Qui est-ce qui a ouvert les conduits aux inondations, et le chemin à l'éclair des tonnerres,
who? to divide to/for flood conduit and way: road to/for lightning voice: thunder
26 Pour faire pleuvoir sur une terre où il n'y a personne, et sur le désert où il ne demeure aucun homme.
to/for to rain upon land: country/planet not man: anyone wilderness not man in/on/with him
27 Pour arroser abondamment les lieux solitaires et déserts, et pour faire pousser le germe de l'herbe?
to/for to satisfy devastation and desolation and to/for to spring exit grass
28 La pluie n'a-t-elle point de père? ou qui est-ce qui produit les gouttes de la rosée?
there to/for rain father or who? to beget drop dew
29 Du ventre de qui sort la glace? et qui est-ce qui engendre le frimas du ciel?
from belly: womb who? to come out: come [the] ice and frost heaven who? to beget him
30 Les eaux se cachent étant durcies comme une pierre, et le dessus de l'abîme se prend.
like/as stone water to hide and face: surface abyss to capture
31 Pourrais-tu retenir les délices de la Poussinière, ou faire lever les tempêtes [qu'excite] la constellation d'Orion?
to conspire bond Pleiades or cord Orion to open
32 Peux-tu faire lever en leur temps les signes du Zodiaque? et conduire la petite Ourse avec les étoiles?
to come out: send Mazzaroth in/on/with time his and Bear upon son: child her to lead them
33 Connais-tu l'ordre des cieux, et disposeras-tu de leur gouvernement sur la terre?
to know statute heaven if: surely no to set: make rule his in/on/with land: country/planet
34 Crieras-tu à haute voix à la nuée, afin qu'une abondance d'eaux t'arrose?
to exalt to/for cloud voice your and abundance water to cover you
35 Enverras-tu les foudres de sorte qu'elles partent, et te disent: Nous voici?
to send: depart lightning and to go: went and to say to/for you look! we
36 Qui est-ce qui a mis la sagesse dans les reins? ou qui a donné au cœur l'intelligence?
who? to set: put in/on/with inner parts wisdom or who? to give: give to/for heart understanding
37 Qui est-ce qui a assez d'intelligence pour compter les nuées, et pour placer les outres des cieux,
who? to recount cloud in/on/with wisdom and bag heaven who? to lie down: lay down
38 Quand la poudre est détrempée par les eaux qui l'arrosent, et que les fentes [de la terre] viennent à se rejoindre?
in/on/with to pour: pour dust to/for casting and clod to cleave
39 Chasseras-tu de la proie pour le vieux lion, et rassasieras-tu les lionceaux qui cherchent leur vie,
to hunt to/for lion prey and living thing lion to fill
40 Quand ils se tapissent dans leurs antres, et qu'ils se tiennent dans leurs forts aux aguets?
for to bow in/on/with habitation to dwell in/on/with booth upon ambush
41 Qui est-ce qui apprête la nourriture au corbeau, quand ses petits crient au [Dieu] Fort, et qu'ils vont errants, parce qu'ils n'ont point de quoi manger?
who? to establish: prepare to/for raven food his for (youth his *Q(K)*) to(wards) God to cry to go astray to/for without food

< Job 38 >