< Job 30 >

1 Mais maintenant ceux qui sont plus jeunes que moi, se moquent de moi; [ceux-là même] dont je n'aurais pas daigné mettre les pères avec les chiens de mon troupeau.
and now to laugh upon me little from me to/for day: old which to reject father their to/for to set: make with dog flock my
2 Et en effet, de quoi m'eût servi la force de leurs mains? la vieillesse était périe en eux.
also strength hand their to/for what? to/for me upon them to perish vigor
3 De disette et de faim ils se tenaient à l'écart, fuyant dans les lieux arides, ténébreux, désolés, et déserts.
in/on/with poverty and in/on/with famine solitary [the] to gnaw dryness last night devastation and desolation
4 Ils coupaient des herbes sauvages auprès des arbrisseaux, et la racine des genévriers pour se chauffer.
[the] to pluck mallow upon bush and root broom food their
5 Ils étaient chassés d'entre les hommes, et on criait après eux comme après un larron.
from midst to drive out: drive out to shout upon them like/as thief
6 Ils habitaient dans les creux des torrents, dans les trous de la terre et des rochers.
in/on/with dreadful torrent: river to/for to dwell hole dust and rock
7 Ils faisaient du bruit entre les arbrisseaux, et ils s'attroupaient entre les chardons.
between bush to bray underneath: under nettle to attach
8 Ce sont des hommes de néant, et sans nom, qui ont été abaissés plus bas que la terre.
son: type of foolish also son: child without name to whip from [the] land: country/planet
9 Et maintenant je suis le sujet de leur chanson, et la matière de leur entretien.
and now music their to be and to be to/for them to/for speech
10 Ils m'ont en abomination; ils se tiennent loin de moi; et ils ne craignent pas de me cracher au visage.
to abhor me to remove from me and from face my not to withhold spittle
11 Parce que [Dieu] a détendu ma corde, et m'a affligé, ils ont secoué le frein devant moi.
for (cord my *Q(K)*) to open and to afflict me and bridle from face my to send: depart
12 De jeunes gens, nouvellement nés, se placent à ma droite; ils poussent mes pieds, et je suis en butte à leur malice.
upon right brood to arise: rise foot my to send: depart and to build upon me way calamity their
13 Ils ruinent mon sentier, ils augmentent mon affliction, sans qu'ils aient besoin que personne les aide.
to break path my to/for desire my to gain not to help to/for them
14 Ils viennent [contre moi] comme par une brèche large, et ils se sont jetés [sur moi] à cause de ma désolation.
like/as breach broad: wide to come underneath: stand devastation to roll
15 Les frayeurs se sont tournées vers moi, [et] comme un vent elles poursuivent mon âme; et ma délivrance s'est dissipée comme une nuée.
to overturn upon me terror to pursue like/as spirit: breath honor my and like/as cloud to pass salvation my
16 C'est pourquoi maintenant mon âme se fond en moi; les jours d'affliction m'ont atteint.
and now upon me to pour: pour soul my to grasp me day affliction
17 Il m'a percé de nuit les os, et mes artères n'ont point de relâche.
night bone my to dig from upon me and to gnaw me not to lie down: sleep [emph?]
18 Il a changé mon vêtement par la grandeur de sa force, et il me serre de près, comme fait l'ouverture de ma tunique.
in/on/with many strength to search clothing my like/as lip: edge tunic my to gird me
19 Il m'a jeté dans la boue, et je ressemble à la poussière et à la cendre.
to shoot me to/for clay and to liken like/as dust and ashes
20 Je crie à toi, et tu ne m'exauces point; je me tiens debout, et tu ne [me] regardes point.
to cry to(wards) you and not to answer me to stand: stand and to understand in/on/with me
21 Tu es pour moi sans compassion, tu me traites en ennemi par la force de ta main.
to overturn to/for cruel to/for me in/on/with strength hand: power your to hate me
22 Tu m'as élevé [comme] sur le vent, et tu m'y as fait monter comme sur un chariot, et puis tu fais fondre toute ma substance.
to lift: raise me to(wards) spirit: breath to ride me and to melt me (wisdom *Q(K)*)
23 Je sais donc que tu m'amèneras à la mort et dans la maison assignée à tous les vivants.
for to know death to return: return me and house: home meeting: time appointed to/for all alive
24 Mais il n'étendra pas sa main jusqu'au sépulcre. Quand il les aura tués, crieront-ils?
surely not in/on/with ruin to send: reach hand if: surely yes in/on/with disaster his to/for them cry
25 Ne pleurais-je pas pour l'amour de celui qui passait de mauvais jours; et mon âme n'était-elle pas affligée à cause du pauvre?
if: surely no not to weep to/for severe day be grieved soul my to/for needy
26 Cependant lorsque j'attendais le bien, le mal m'est arrivé; et quand j'espérais la clarté, les ténèbres sont venues.
for good to await and to come (in): come bad: evil and to wait: hope to/for light and to come (in): come darkness
27 Mes entrailles sont dans une grande agitation, et ne peuvent se calmer; les jours d'affliction m'ont prévenu.
belly my to boil and not to silence: stationary to meet me day affliction
28 Je marche tout noirci, mais non pas du soleil; je me lève, je crie en pleine assemblée.
be dark to go: walk in/on/with not heat to arise: establish in/on/with assembly to cry
29 Je suis devenu le frère des dragons, et le compagnon des hiboux.
brother: male-sibling to be to/for jackal and neighbor to/for daughter ostrich
30 Ma peau est devenue noire sur moi, et mes os sont desséchés par l'ardeur [qui me consume].
skin my be black from upon me and bone my to scorch from drought
31 C'est pourquoi ma harpe s'est changée en lamentations, et mes orgues en des sons lugubres.
and to be to/for mourning lyre my and pipe my to/for voice to weep

< Job 30 >