< Job 30:3 >

3 De disette et de faim ils se tenaient à l'écart, fuyant dans les lieux arides, ténébreux, désolés, et déserts.
अकाल एवं गरीबी ने उन्हें कुरूप बना दिया है, रात्रि में वे रेगिस्तान के कूड़े में जाकर सूखी भूमि चाटते हैं.
in
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בְּ/חֶ֥סֶר
Transliteration:
be.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

poverty
Strongs:
Lexicon:
חֶ֫סֶר
Hebrew:
בְּ/חֶ֥סֶר
Transliteration:
Che.ser
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
חֶ֫סֶר
Transliteration:
che.ser
Gloss:
poverty
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
poverty, want
Strongs
Word:
חֶסֶר
Transliteration:
cheçer
Pronounciation:
kheh'-ler
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
lack; hence, destitution; poverty, want.; from h2637 (חָסֵר)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/בְ/כָפָ֗ן
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

in
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
וּ/בְ/כָפָ֗ן
Transliteration:
ve.
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

hunger
Strongs:
Lexicon:
כָּפָן
Hebrew:
וּ/בְ/כָפָ֗ן
Transliteration:
kha.Fan
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
famine
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
כָּפָן
Transliteration:
ka.phan
Gloss:
famine
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
hunger, famine, painful hunger
Strongs
Word:
כָּפָן
Transliteration:
kâphân
Pronounciation:
kaw-fawn'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
hunger (as making to stoop with emptiness and pain); famine.; from h3719 (כָּפַן)

barren
Strongs:
Lexicon:
גַּלְמוּד
Hebrew:
גַּ֫לְמ֥וּד
Transliteration:
gal.Mud
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
solitary
Morphhology:
Adjective (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
DESCRIBING a male person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
גַּלְמוּד
Transliteration:
gal.mud
Gloss:
solitary
Morphhology:
Hebrew Adjective
Definition:
hard, barren, harsh, bleak 1a) harsh, bleak (of a company of wicked men) 1b) barren (of women)
Strongs
Word:
גַּלְמוּד
Transliteration:
galmûwd
Pronounciation:
gal-mood'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Adjective
Definition:
sterile (as wrapped up too hard); figuratively, desolate; desolate, solitary.; probably by prolonged from h1563 (גָּלַם)

the
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
הַֽ/עֹרְקִ֥ים
Transliteration:
ha.
Context:
Next word
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

[ones who] gnaw
Strongs:
Lexicon:
עָרַק
Hebrew:
הַֽ/עֹרְקִ֥ים
Transliteration:
'o.re.Kim
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to gnaw
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Participle (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done by male people or things
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עָרַק
Transliteration:
a.raq
Gloss:
to gnaw
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
(Qal) to gnaw, chew
Strongs
Word:
עָרַק
Transliteration:
ʻâraq
Pronounciation:
aw-rak'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to gnaw, i.e. (figuratively) eat (by hyberbole); also (participle) a pain; fleeing, sinew.; a primitive root

a dry region
Strongs:
Lexicon:
צִיָּה
Hebrew:
צִיָּ֑ה
Transliteration:
tzi.Yah
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
dryness
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
צִיָּה
Transliteration:
tsiy.yah
Gloss:
dryness
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
dryness, drought, desert
Strongs
Word:
צִיָּה
Transliteration:
tsîyâh
Pronounciation:
tsee-yaw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
aridity; concretely, a desert; barren, drought, dry (land, place), solitary place, wilderness.; from an unused root meaning to parch

yesterday of
Strongs:
Lexicon:
אֶ֫מֶשׁ
Hebrew:
אֶ֝֗מֶשׁ
Transliteration:
'E.mesh
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
last night
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אֶ֫מֶשׁ
Transliteration:
e.mesh
Gloss:
last night
Morphhology:
Hebrew Adverb
Definition:
1) yesterday, last night 2) recently (fig.)
Strongs
Word:
אֶמֶשׁ
Transliteration:
ʼemesh
Pronounciation:
eh'-mesh
Language:
Hebrew
Morphhology:
Adverb
Definition:
yesterday or last night; former time, yesterday(-night); time past, i.e.

ruin
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
שׁוֹאָה
Hebrew:
שׁוֹאָ֥ה
Transliteration:
sho.'Ah
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
devastation
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שׁוֹאָה
Transliteration:
sho.ah
Gloss:
devastation
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
devastation, ruin, waste 1a) devastation, ruin 1b) ruin, waste (of land)
Strongs > h7722
Word:
שׁוֹא
Transliteration:
shôwʼ
Pronounciation:
sho
Language:
Hebrew
Definition:
a tempest; by implication, devastation; desolate(-ion), destroy, destruction, storm, wasteness.; or (feminine) שׁוֹאָה; or שֹׁאָה; from an unused root meaning to rush over

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/מְשֹׁאָֽה\׃
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

desolation
Strongs:
Lexicon:
מְשׁוֹאָה
Hebrew:
וּ/מְשֹׁאָֽה\׃
Transliteration:
me.sho.'Ah
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מְשׁוֹאָה
Transliteration:
me.sho.ah
Gloss:
desolation
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
desolation, ruin
Strongs
Word:
מְשׁוֹאָה
Transliteration:
mᵉshôwʼâh
Pronounciation:
meh-o-aw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
(a) ruin, abstractly (the act) or concretely (the wreck); desolation, waste.; or מְשֹׁאָה; from the same as h7722 (שׁוֹא)

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
וּ/מְשֹׁאָֽה\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Job 30:3 >